用户登录投稿

中国作家协会主管

帕维奇作品《双身记》中译本出版
分享到:
来源:文艺报 |   2017年12月08日06:40

日前,上海译文出版社出版了塞尔维亚作家米洛拉德·帕维奇的小说《双身记》中译本。

在小说开端,作者向读者表明,自己已经离开人世,逝世以后的他(他的第二个身体)讲述了一个双重身体的故事,这就是《双身记:一部虔诚的小说》,披露他本人以及其他有趣人物分身的秘密,触发读者对血肉和精神双重本质的探索。小说中的三段恋情各自以一位确有其人的塞尔维亚文学家为主角:扎哈里亚·奥弗林在18世纪中期的威尼斯从事文学创作;加伯列·斯蒂芳诺维奇·凡茨洛维奇活动在18世纪的前半期,在奥地利统治下的匈牙利境内颠沛流离,从事创作;书中惟一一位当代塞尔维亚作家,便是生活在20世纪与21世纪之交的作者本人。纵观三位作家的创作史实,《双身记》可称得上是一部以塞尔维亚文学为题材的小说。其中,在小说中作者的妻子是根据帕维奇夫人的原形而创造的人物。

有评论称,该书在帕维奇的作品谱系中又增加了一位身份特殊的新成员。帕维奇不经意间就创造出一种全新的文本,它们拓宽了当代小说和人类想象力的边界。栩栩如生的人物形象以及非线性语句,令该作品染上了一种魔幻现实主义的色彩。

访谈更多

王朔:真实生活不重要,重要的是写出来

“特别残酷的东西,我不愿意看,我自己也不愿意写。我也认为事情不是那样的,或者我宁肯事情不是那样的。”

原创推荐更多

散文 | 银钟暗哑

本文是一篇以自然感悟为主题的散文,通过一次山间漫步的细腻记录,展现了银钟花的静美与山野的永恒韵律。

诗歌 | 后来(外四首)

不知道月光和泪光 哪盏先亮

诗歌 | 高梁铺行(外一首)

人站堤岸 仰首看不到这座楼阁,唯有 置身最高层,和它一起放目 才是看见了清晖阁

散文 | 河流一样的故乡

《长江本纪》

散文 | 夏意脩然

这是一组描写乡村夏天的散文诗,也是一组寄居乡村的心灵小视频。