-
瑞士争议文坛新星摘得德语文学桂冠
7月9日,德国语言与文学协会宣布,本年度毕希纳文学奖授予瑞士作家卢卡斯·贝尔福斯。
-
《论语》译本谈
《论语》最初的译本是哪本?应当是1687年在巴黎以拉丁文出版的《中国哲学家孔子》,由比利时传教士柏应理等编译,可称最早且最有影响力的关于中国儒家思想的译著。
2019-07-14
-
国礼《论语导读》背后的故事
在法国,有一份珍贵的手稿串起了中法文化数百年的交流史。
2019-07-14
-
1000万字,见证他倾尽毕生传递文学魅力
俄罗斯文学翻译家草婴先生留下了太多传奇——他以一人之力完成托尔斯泰小说全集的翻译,这一壮举在全世界独一无二;他在高产的同时保持严谨和精致,几十年来每天只译一千来字……匠人匠心、毕生打磨,22卷约1000万字《草婴译著全集》新近由上海文艺出版社推出。
-
诺奖得主布罗茨基诗歌将大规模翻译出版
布罗茨基被俄罗斯前总统叶利钦赞誉为“继普希金之后最伟大的俄罗斯诗人”。
-
《海外华语小说年展》:今天的海外华语文学还写乡愁吗
活动现场 移民文学是全球飘散的蒲公英文学,团状花丝随风飘散,越洋生根,萌发出花葶上新的绒冠。
2019-07-11
-
阿尔莫多瓦尔参加暑假荐书
六十九岁的西班牙头牌大导演佩德罗·阿尔莫多瓦尔(PedroAlmodóvar)参加了《国家报》的暑假荐书活动。
2019-07-10
-
日本侦探小说成哈佛教材
据最新出版的《哈佛的日本人论》一书披露,在世界顶尖名校哈佛大学,吸引学生的日本元素不仅有吉卜力出品的动画作品,以及村上春树、东野圭吾的超人气小说,甚至侦探小说也成为了哈佛教材。
2019-07-10
-
《世界报》选出解放后一百部世界最佳小说
法国头牌大报《世界报》的图书副刊刚刚评选出了1944年解放七十五年来在法国出版的全世界一百部最令人兴奋的小说。
2019-07-10
-
生命最后的读书会:共读一本书 可遇不可求
本书一开头,就描述了某个美国医院候诊室里咖啡、热巧克力和饼干的味道。
-
村上春树:对日常生活,没兴趣琢磨
【编者按】近日,由上海译文出版社引进的日本国民作家村上春树的迄今为止接受过的最长的长访谈《猫头鹰在黄昏起飞》中文版已出版。
关键词:  村上春树2019-07-10
-
《大英图书馆书籍史话》:一纸一书 前世来生
主题:《大英图书馆书籍史话》新书分享会 时间:2019年5月12日14:00-16:00 地点:上海光的空间·新华书店 嘉宾:恺 蒂 本书译者,策展人 陈子善 华东师范大学中文系教授 主办:草鹭文化、译林出版社 书籍不仅是页面上的文字,它们还曾经被拥有、被阅读、被收藏、被代代相传,每一本书都有它独特的历史。
关键词:  《大英图书馆书籍史话》2019-07-10
-
新版“外国文学名著丛书”首发
7月7日,人民文学出版社新版“外国文学名著丛书”在京首发。
关键词:  外国文学名著丛书2019-07-10
-
今天,如何重新审视黑格尔的历史哲学
当今世界正处于“百年未有之大变局”中,如何从风雷激荡的表象中揭示本质和规律,总体性地理解自身、面向未来?以史为鉴,可以知兴替。
-
日本出版人:《三体》在日脱销,让更多读者了解中国小说
日本顶级游戏设计师小岛秀夫一直是《三体》的忠实拥趸 一上市就卖到脱销,《三体》大受日本读者喜爱。
-
“阅读文学经典”第二季,余中先开讲《巴黎圣母院》
6月至8月,由人民文学出版社和首都图书馆举办的“阅读文学经典”系列讲座第二季将如期举办,主题内容为“世界文学”阅读,开启世界文学之旅。
-
践行中国文学走出去
这些年文坛新闻热点之一,就是各路作家、编辑和出版社,为配合国家“文化走出去”的战略而动作频频,希望能在海外有所斩获。
2019-07-08
-
澳大利亚女作家的中国情缘
距悉尼100公里的蓝山,是澳大利亚艺术家喜欢聚居的地方,传记作家玛丽拉·诺斯(Marilla North)也是其中之一。
2019-07-08
-
近代中国第一部长篇翻译小说《昕夕闲谈》
1873年1月至1875年1月,申报馆文学月刊《瀛寰琐纪》连载了由“西国名士”所撰、“蠡勺居士”所译长篇小说《昕夕闲谈》,分三卷52节,上卷18节,次卷13节,三卷24节。
-
《M.世纪之子》获意大利斯特雷加文学奖
7月4日晚,斯特雷加文学奖最终获奖者评选及颁奖典礼在罗马茱莉亚别墅举行。
2019-07-06