-
英国《星期日泰晤士报》评出二十一世纪二十五本最佳小说
希拉里·曼特尔的《提堂》排在榜首。这本书与同样描写亨利八世朝中权臣的《狼厅》和《镜与光》一起,构成了她著名的托马斯·克伦威尔三部曲,以41种语言的译本在全世界售出了500余万册。《狼厅》和《提堂》还先后为她赢得了2009年和2012年的布克奖。
-
韩国文学译作海外销量翻番
受韩江和出版题材多样化的推动,韩国文学译作去年海外销量实现翻番。韩国文学翻译院8月6日表示,在该国政府机构资助下出版的文学作品2024年在海外销量突破120万册,较前一年的52万册激增130%。
ZUO JIA YIN XIANG
01 我们究竟拥有怎样的艾米莉·狄金森?
狄金森的诗歌短小精悍,诗中有着强韧的意志与精确的隐喻,一般认为,她主要写生活中的日常事件、自然生命、信仰和爱情。狄金森生前默默无闻,死后慢慢被发掘,众多诗人从狄金森的凝练婉约、意象清新的诗歌当中学会了如何婉转表达自己的情感。
02詹姆斯·劳埃多维奇·帕特森:一生追随普希金的诗人
帕特森出版了九部俄语诗集和散文集。在一首回忆三岁时出演《大马戏团》的诗《摇篮曲》里,他写道:“我飞呀飞,一个欢笑的孩子,被苏维埃强壮而骄傲的双臂高高举起。”
03托马斯·曼:艺术是生活的镜子,也是生活的批判
作为游客,又来德国。瞥见路边书店橱窗里中心位置摆放的是最新印刷的托马斯·曼的书籍和今年以来出版的托马斯·曼相关著作,很是感叹,足见托马斯·曼作品的生命力。作品的生命力是作家创造的,作品的再版对作品的活力可谓是推波助澜。
04恩古吉·瓦·提安哥:珍惜和使用本国语言,是保证民族永存的关键
作为最有希望获得诺奖的非洲作家之一,恩古吉始终未能如愿,这不得不说是一种遗憾。但如果熟悉这位硬骨头的非洲作家,熟悉诺奖的运行评价机制,也不难发现,这种遗憾可能是一种必然。相对于获得西方评论界和诺奖的认可与肯定,恩古吉在其整个创作生涯中其实更倾向于获得其部族民众的认可与肯定。
《巴黎岁月:贝克特、波伏娃和我》:写他们,也写自己
《巴黎岁月》其实在讲一个女性学者和写作者的生存故事。她写自己如何在20世纪70至80年代“厌女症”严重的法国知识圈被冷眼相待;在学术界被男性同行排挤;又如何在采访中一次次被拒绝、误解甚或羞辱。
来源:澎湃新闻|深苔 2025/9/10
无数个身影,汇聚成一个巨大而清晰的父亲
或许这就是我们在浮躁的时代依然需要文学的意义吧。这两部以父亲为主题的作品,为焦急奔赴未来、迫不及待离巢远走的我们开启了通往回忆的一扇门,这扇门静静地伫立在身后,门缝里透着朦胧的过往,只要我们愿意暂时停下执着向前的脚步……
来源:文学报|林明 2025/9/5
《芬尼根的守灵夜》的语言万花筒
《芬尼根的守灵夜》是爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的最后一部作品,用乔伊斯自己的话说,创作完《芬尼根的守灵夜》,除了等死,他已经没有其他事情要做了。可见乔伊斯对这部作品非常满意,认为写尽了文学所能写的一切,也达到了他的创作巅峰。
来源:文汇报|戴从容 2025/8/13
《塔尼奥斯巨岩》中的黎巴嫩历史书写
爱德华·萨义德称该趋势标志着一种新阿拉伯写作的诞生,显示出黎巴嫩裔流散作家“为扎根的流亡者和受困的难民发声,为打破界限、改变身份、表达要求发声,以及为新语言发声的渴望”。马洛夫正是这一文学浪潮中的杰出代表。
来源:《外国文学动态研究》|苗海豫2025/7/31
《契诃夫的玫瑰》:无常才是生命的常态
契诃夫把花园写进了自己的小说。在他的小说和戏剧中,有多少或美好或凄凉的花园。花园是契诃夫文学中最重要的意象世界和意义空间。他总是不由自主地回望那一个“荒废的花园”——那就是俄罗斯的过去,是行将告别的十九世纪 。他也在守望一个“新生的花园”——那就是俄罗斯的未来,他无限向往的新世纪。
来源:澎湃新闻|孙竹 2025/7/23
重读《风暴眼》:一道通往内在真实的门户
最近因为一场文学对谈而重读澳大利亚作家帕特里克·怀特的《风暴眼》(The Eye of the Storm),相隔近三十年的阅读感受迥然不同。信息检索的迅捷、批评视野的拓展,以及个人生命经验的沉积,使得这次阅读让我愈发感慨沃尔夫冈·伊瑟尔(Wolfgang Iser)等学者所强调的:文本意义是在阅读的过程中、读者与作品的互动中生成的,而非早已封存的真理。
来源:文艺报|王敬慧 2025/7/11
西方文学史上第一组呈现女性内心的爱情诗
古罗马诗人奥维德的爱情诗集《女杰书简》则为人们献上了这些神话故事中被湮没的小人物的心声,成为西方文学史上第一组细腻呈现女性内心世界的爱情诗。
来源:文艺报|杜海燕 2025/7/7
《雅各布之书》:照亮历史,然后治愈世人
也许比起那些渴望在历史乃至政治传统中占据一席之地的创作者,托卡尔丘克更信任自己作为心理治疗师的本色当行——一个由被治愈的个体组成的共同体,注定比创伤乃至仇恨的共同体更强大。被治愈意味着有洞穴藏身,如此“等待”——彦塔吞下的卡巴拉护身符——实则涵养了生的可能。
来源:澎湃新闻|暗蓝 2025/6/24
赫尔曼·布洛赫《维吉尔之死》:“完成了一次精神的返乡”
普鲁斯特的作品追忆的是美好时代所逝去的一切庞杂与优雅,换言之,那是最后的“整体”,是价值中心尚未崩溃前的世界。而卡夫卡的世界则是未来世界,一个到处充满权力异化的非人世界。在这二者之间,小说艺术需要给出自己的答案,也就是面对中心崩溃后的个体何去何从,在非人世界尚未到来的时刻,人类存在是否尚有救赎的可能?
来源:文艺报|李晓愚2025/5/12
从莎士比亚作品中读懂英国历史
《莎士比亚时代的英格兰》正是以其深邃的历史视角和莎剧背后复杂的隐喻叙事,还原了对人性的认知,并通过文学批评与历史叙事之间的互涉,呈现出莎剧何以成为英国的共同特征和英国性图腾的根本原因。
来源:文汇报|李伟民 2025/4/23
《法兰西组曲》与三重感官的开启
电影中,唯一让我感受到“电影性”的镜头,是布鲁诺将他创作的一组音符抄写在信笺上,送给露西尔。当露西尔打开蝴蝶结礼盒,特写镜头推近至这段手写的哥特式音符时,我的大脑里闪过一阵战栗。然而,客观地说,这一幕相比于原著,仍略显轻浮,它太像一个调情,从而损失了电影的沉重感。
法语版《樱桃园》演绎穿越时代的启示
尽管两人的阶级身份、性格气质和应对困境的思维方式差异巨大,但基于心理上的相似性,他们的独白在剧中遥相映照,彼此间的互动非常自然,甚至有一种知己之感。法国版的《樱桃园》中,这种心灵上的互通体现得淋漓尽致……
角逐今年奥斯卡奖的八部改编作品
从外星沙虫到变性毒枭,从秘密会议到人间地狱,有八本图书改编成了今年美国电影学院奖(奥斯卡奖)的提名影片。
巴西文学之父笔下的库巴斯
在《布拉斯·库巴斯死后的回忆》中饰演小说家马查多的演员,在黑板上写下了醒目的“在我死去之前,我想……”,这恰恰是接受了死亡的必然性,并且珍惜自己的存在、充分发挥主体意识的表现。
有海鸥撕开这一夜
契诃夫的剧本往往将最深刻的情感埋藏在平静的表象之下,大卫·多伊阿什维利导演恰恰擅长通过极简的舞台设计、抒情的身体语言、夸张的肢体表现放大角色的情感。角色的脆弱和无力被钢琴上的激烈舞蹈表现出来,肢体的对抗极具张力毫不遮掩,鲜花被撕碎扔在舞台上的时候香气可以被嗅到,观众所感受到的不再是“静水流深”,而是几近失控的痛苦和挣扎。