用户登录

中国作家协会主办

ZUO JIA YIN XIANG

01作家本杰明·富兰克林

这位18世纪启蒙文化巨匠在致友人书信中却坦承:他平生最大的愿望,是成为一名作家……

01
作家本杰明·富兰克林

富兰克林一生著述颇丰。美国学者罗伯特·斯皮勒对富兰克林的文学创作(包括书信、随笔)评价很高,他认为:“在富兰克林一生的经历中,他的著作与他的事业相得益彰。”……

来源:文艺报
02沉重的人,读读卡尔维诺吧

卡尔维诺的创作,正是这个看似丰盛、实则枯竭的现实中开出来的想象奇葩,让我们在文学的“枯竭”中看到了新的生机……

02
沉重的人,读读卡尔维诺吧

他就是“分成两半的子爵”,一半在尘世,一半在天上。他就是“在树枝上攀援的男爵”,从树叶的缝隙中观看这个世界,既不在地上,也不在天上,而是坐在树丫上……

来源:文学创作与研究
03屠格涅夫的法国别墅

1983年,适值屠格涅夫逝世100周年,为了“最欧化”和“最亲法兰西”的这位俄罗斯作家,法国伊夫林省当局将他在布日瓦尔的赭石色木屋故居修缮一新,辟为“欧洲屠格涅夫博物馆”……

03
屠格涅夫的法国别墅

1847年,屠格涅夫不畏途惧非议,跟随女低音歌唱家波利娜·维亚尔多-卡西雅,来到法国这个避风港,修改他在故里写的文稿,并开始陆续发表《猎人日记》,直到在布日瓦尔别墅辞世……

来源:文艺报
04卡达莱,欧洲的另一盏“明灯”

阿尔巴尼亚,这个今天很多年轻人几乎没听说过的国家,那时却是“欧洲的一盏明灯”……

04
卡达莱,欧洲的另一盏“明灯”

但突然,“阿尔巴尼亚出了个卡达莱”,消息不胫而走。短短的五年内,已有六部卡达莱小说中译本出版,花城出版社更是在二〇一二年一下子推出了卡达莱的《石头城纪事》(李玉民译)、《错宴》(余中先译)和《谁带回了杜伦迪娜》(邹琰译),作为该社大型丛书“蓝色东欧”的第一批图书。人们在惊愕之下不禁问道:“谁是卡达莱?”……

来源:世界文学WorldLiterature
希腊众神与希腊众人

历史总是惊人的相似,在《温泉关》一节中,作者站在温泉关之上,感慨自己很难想象2500年前那场战斗的悲壮场景。那场战争的悲壮,让人忍不住对比中国历史上的崖山之役……

在黑暗中发现人类生命力的光焰

人们活着时希望看到自己死后的样子。这似乎是伪命题,但我们有时需要看到过往中自己的那一部分,看到自己被从思想、情感与行为中剥离出来的那一部分是怎样活着的……

婚姻的罗生门和“不可靠叙事”

小说下半部分玛蒂尔德的心理叙事可视为心理治疗中的复盘,它意味着你要重新解释自己的人生,通过重新将人和事件排列组合来对情感创伤进行梳理和抚慰,以此形成对人生的正解和谅解……

我为何翻译《西藏的感动》

这部作品还具有很高的精神价值。我们能感觉到藏族人的宗教信仰对他们而言是非常重要的。他们信佛,相信来生,愿意过着艰难的日子:不怕苦,不怕穷,不怕孤独,也不问自己什么叫幸福……

微妙的精神印记

他人即地狱。姬特总想依附于他人,而她所谓“他人”意味着虚无,“意识到人生虚无的人,比任何人都更渴望真实的活着”,可恰恰他们是后知后觉者,把命运交给上帝,答案往往无解……

十年磨一剑 与经典同行

霍斯金斯以宏大的视野撰述英格兰景观变迁的时候,其笔触却特别细腻。这背后蕴含着他作为史学家所具有的人文关怀和价值判断,由此发挥了史学的另一功用……

瓦桑/利奥与娜塔莉·戴维斯的双重世界

作为中文版的译者,我同书中主人公瓦桑或利奥所处的近代早期地中海世界几乎没有任何交集,距离他所成长的北非和伊斯兰世界更是遥不可及,备感陌生。但是,翻译的过程却让我通过戴维斯的写作……

阿多尼斯的短章:“我谈论虚无,却把奖赏赐予生命”

早期作品中出现的这些基调,一直回荡、萦绕于阿多尼斯的整个诗歌生涯,但此后的作品旋律愈加丰富,诗意也更为浓郁。在不同阶段创作的短章里,诗人带着能听见“蓓蕾绽放时的喘息声”的耳朵……

李新梅评《“百事”一代》:俄罗斯社会现实的讽刺力作

神话是佩列文构筑虚幻世界的重要途径,也是使小说充满神秘主义的重要原因。小说主要使用了两个神话:巴比伦塔(亦称“巴别塔”“通天塔”)和伊什塔尔神话。巴比伦塔源于《圣经》故事,象征人类贪婪的欲望和不切实际的追求……

外国人为何迷上中国小说?

武侠、玄幻、仙侠……这些充满了中国元素的小说,为何也能得到外国读者的喜爱呢?张晓明觉得,“其实题材并不是最重要的,最重要的是创作的方法、作者的视野、观念、喜好等,全世界的年轻人,偏好都差不多,尤其是互联网时代,畅通的信息,便捷的沟通渠道,最大程度地抹平了地域、文化之间的差异”……

代后记:忠于某些事实,忠于某些情感,也忠于幽暗的自己

对于故意的意义,奥茨认为这就够了,但关于故事为什么会这样,何至于此,她有着平实却独特的洞见。奥茨没有否认他们应该受到惩罚。相爱就是惩罚,思念就是惩罚,痛苦就是惩罚,爱而不能相见就是惩罚……

从利沃夫到格里威策:一部简略的个人史

书的第三部分题为《新拉鲁斯百科小词典》,作者以影响颇大的一种法语词典之名,可能意在借喻本辑内容的广泛性和灵活性。这一部分,主要是作者对于波兰和欧洲几位诗人和作家的精短评论……

在越南,文学与禁忌之爱

在西贡人的想象中,堤岸区的面积和电影《唐人街》中的洛杉矶中国区差不多大。它就位于胡志明市的第五区和第六区,却不为外人所知,充满异域气息。尽管这里的街道看起来和西贡一样……

日本新感觉派文学:在殖民地都市里的转向

就这一话题所展开的诸多讨论中,酒井直树的论述也颇具有代表性。酒井首先提出了这样的问题:在资本主义全球化时代,当一个人所属的国家已经成为帝国主义民族国家的时候,他应该怎样确定自己的认同?对于近代日本人来说,这并非一个理论假设,而是必须面对的历史事实……