用户登录投稿

中国作家协会主管

  • 以书为媒 搭建中阿文明交流互鉴之桥

      埃及首都开罗市中心解放大街74号,是一幢米色的7层古老建筑。

    2024-04-19

  • “译员读书要广泛一些”

      李景贤先生是著名外交官,他曾任中国驻格鲁吉亚、乌兹别克斯坦大使,常年在苏联、俄罗斯工作。

    2024-04-16

  • 向世界讲述中国早期历史

      美国历史学教授戴梅可,是颇具影响力和知名度的汉学家。

    2024-04-11

  • 汉学家杜博妮:我为什么翻译《毛泽东在延安文艺座谈会上的讲话》

      杜博妮是澳大利亚著名的汉学家、翻译家。

    2024-03-11

  • 做个光明磊落的人 烂漫的梦魂会年年歌吟

      年轻的诗人:赵瑞蕻先生的生命密码 ◎黄乔生(北京鲁迅博物馆常务副馆长、研究馆员) 他是心地纯良的年轻诗人 2023年,赵瑞蕻先生的妻子杨苡先生以104岁仙逝,去世前不久出版的口述自传《一百年:许多人,许多事》,畅销全国,其中不少有关赵先生的记述。

    2024-02-27

  • 《约翰生传》全译本出版

      评价家哈罗德·布鲁姆曾言:“约翰生之于英国,犹如爱默生之于美国,歌德之于德国,蒙田之于法国:他们都是民族的圣贤。

    2024-02-19

  • 留驻互文的幽响,存有回文的况味

      范晔,任教于北京大学西葡意语系,猫科动物之友。

    2024-02-07

  • 文学翻译,成就文学的世界“旅行”

      核心阅读 优秀文学翻译带给人审美和心灵上的双重滋养,也给文学创作以启发和借鉴,推动文学发展 将一种语言完全贴切地译成另一种语言,这种绝对的完美难以企及。

    2024-02-06

  • 他翻译了托尔斯泰的全部小说

      绘图/赵蘅 【草婴自评】 文化交流必须通过翻译。

    2024-01-09

  • 西班牙语翻译家董燕生逝世

      在塞万提斯学院,董燕生向西班牙国王和王后展示《堂吉诃德》中译本 据北京外国语大学官网消息,中国共产党优秀党员、北京外国语大学西葡语学院(原西班牙语系)西班牙语著名教授、博士生导师、西班牙语文学翻译家、西班牙语教育家董燕生同志因病医治无效,不幸于2024年1月2日在北京逝世,享年86岁。

    2024-01-04

  • 优秀的文学翻译不能仅靠译者情怀

      在众多文艺活动中,文学翻译大概是被吐槽最多的事。

    2024-01-03

  • 毛泽东《沁园春·雪》在德语国家的译介和传播

      1936年1月底,毛泽东率领中国工农红军东征抗日先锋军东渡黄河,来到清涧县高杰村附近的袁家沟,写下了后来在海内外引起极大震动的《沁园春·雪》: 北国风光,千里冰封,万里雪飘。

    2023-12-29

  • 漂洋过海的《西厢记》

      图①:青花釉里红《西厢记》人物故事图盘,清代康熙时期。

    2023-12-26

  • 莫言作品引俄罗斯文艺界关注

      近年来,中国文学在俄罗斯热度不断攀升,当代文学精品力作被广泛译介,取得较大市场反响。

    2023-12-21

  • 翻译家刘文飞:读与被读,几乎就是我们生活的全部

      2010年,俄罗斯文学著名学者刘文飞在耶鲁大学访学,看见耶鲁学生主办的报纸《耶鲁每日新闻》的第一版有句醒目的广告语——“Read or be read”,这句话当即戳中了他的心,他想到日后用这个名字写一本书。

    2023-12-13

  • 诗爱者,诗作者,诗译者

      2017年12月16日下午5点,著名诗人、翻译家、编辑家屠岸先生在京逝世,享年94岁。

    2023-12-07

  • 外国译者如何思考中国当代文学

      鲁迅除了是文学家、思想家之外,还是重要的翻译家。

    2023-12-06

  • 助推中国故事涌入海外主流渠道

      随着越来越多中国图书亮相“全球书架”,如何让出版“走出去”之后还能“走进去”?前天,2023“上海翻译出版促进计划”发布,《庄子百句》英语版、《中国译学史》韩语版、《金乡》阿拉伯语版获得资助。

    2023-11-30

  • 文学互译架起心灵之桥

      “通过文学作品,我们可以更好地了解一个国家的历史、文化和人民,加深相互理解和友谊。

    2023-11-27

  • 译者戴大洪

      友人戴大洪兄这些年翻译了多种英文作品,业内口碑甚佳。

    2023-11-17

 1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一页