中国作家网>> 小说 >> 重点推荐 >> 正文

《源氏物语》(15)

http://www.chinawriter.com.cn 2014年02月17日14:32 来源:中国作家网 [日]紫式部 著 叶渭渠 唐月梅 译

  却说源氏公子无时无刻不在思念着空蝉,想到她心灵深处的忧伤,不禁同情又爱慕,想到那天夜里过分的事,让她陷入哀叹沉思的模样,多么令人可怜,他浮想联翩,简直无法排解胸中的郁闷。但是,如若轻率地悄悄前往她身边,那里是人多口杂之处,自己这种不端的行为会不会败露呢?万一败露对她也是很不利的,所以是否前去,他总是踌躇不决。

  源氏公子按惯例一连在宫中住了一些日子,这期间,他等待到适合于朝纪伊守家方向去的、可供借口外出避凶的禁忌日,装出突然请假回左大臣家的样子,走到半路改道前往纪伊守家。纪伊守感到惊讶,还以为是他家的池水景致吸引了源氏公子再度光临,不胜欣喜。源氏公子早在白日里已将准备如何行动的事告诉了小君,并让他保证做好。小君本来就是早晚都侍候在公子身边的人,今宵自然也一道前往。

  且说空蝉也收到了源氏公子的来函,告知此消息。空蝉心想:“源氏公子做出如此周详的来访计划,足见其对爱情之用心匪浅,绝非轻浮之举,但是,我不能因此而无隔阂地让他看见我这寒碜的姿影,否则太无聊,又会再次尝到那梦也似的刚刚成为过去的、那夜的痛苦和悲叹。”她思绪翩跹,苦恼万状,最后还是觉得如若就这样在此处等待着接受他,这是一种羞耻。于是,空蝉趁小君被源氏公子叫去的时候,对侍女们说:“这里距源氏公子下榻的房间太近,很不方便,再加上我身体又觉着不舒服,想让你们给我轻轻地揉揉肩膀、捶捶腰。迁居远些为好。”遂迁移到游廊那边,那个中将君侍女住的房间里,并把这里当作躲避的场所。

  源氏公子心中自有打算,便让随从人员早早入睡,空蝉那边他已在信中通知她了,待大家熟睡安静下来之后,他派遣小君去找姐姐,小君在姐姐住房里却找不见姐姐,于是四处去寻找,最后到游廊那边径直进入侍女中将君的住房里,好不容易才找到了姐姐的居处。小君觉得姐姐对源氏公子的态度未免太无情,他几乎哭了出来说:“人家会觉得我多么无能、靠不住啊!”姐姐吓唬弟弟说:“你怎么干这种不像话的差事呢。一个小孩子干这种差事,这是世间最令人厌恶的事呀。”又说:“你回去对他说,我身体不舒服,因此要让众侍女围在我身边不离开我,以便服侍我。你心神不定地转来转去,难免会让人家觉着奇怪哩。”她斩钉截铁地把话说完,可是内心中却在想:“如果我的境遇不是像现在这样已嫁人,身份已定,而是像过去还住在父母家,偶尔承蒙公子来访,那才真正是既有情趣又风流的艳事呢。可是,如今难得公子这番非同寻常的心意,我的处境迫使我不得不强做不解风情的人,而坚决拒绝。公子大概会以为我是个多么不懂分寸的人吧!”内心中对自己拒绝源氏公子一事毕竟很伤心,不由得心乱如麻,乱了方寸。可转念又想:“事到如今再怎么说也无济于事,怨只怨自己不幸的命运,只好硬装成一个不解风情、令人讨厌的女人啦。”她终于下定决心这样做。

  且说源氏公子独自寻思:“不知小君设法说动的工作做得怎样了?”他毕竟还是个孩子,源氏公子不免担心地等候着小君的回音,他刚躺下来,就听见小君前来禀报说服失败的结果,源氏公子感到愕然,觉得这女子实在太狠心了,真是世间罕见。他神情懊恼,显得十分可怜,感到:“我自己也太羞耻了!”他沉默不语,过了好大一会儿,才深深地叹了口气,这女子的心肠使他感到伤心,他陷入沉思,吟歌曰:

  “不知帚木心何在,

  误入薗原悔不该。 [01]

  真是无话可说啊!”小君将此歌传递给姐姐。空蝉也一直难以成眠,答歌曰:

  卑微寄生于伏屋,

  形同帚木有似无。

  小君非常同情源氏公子,他也不想睡觉,只顾来回奔忙于源氏公子与姐姐之间传递信息。空蝉生怕别人生疑心,颇感困扰。

  随从人员照例香甜地酣睡。只有源氏公子孤枕难眠,不由得怨气满腹,极其荒唐地继续沉思:“此女子心肠好狠啊!尽管怨恨她,但对她恋慕之情却怎么也拂之不去,心中的情火反而越烧越旺,实在令人焦急,正因为她的态度如此冷淡,才更加吸引自己的心。”另一方面又想:“她那冷淡无情的态度,实在令人惊讶和心焦。唉,就此打住算了吧!”可是,自己又不甘心。于是对小君说:“哪怕你悄悄地把我带到她的房间去呢。”小君答道:“她那里把门关得很严实,侍候她的人也很多,您说带您去,怎么行呢。”小君觉得源氏公子很可怜。源氏公子说:“罢了,至少还有你不会舍弃我吧。”说着让小君在他身旁睡下。小君能傍依这位年轻的、姿容优雅的公子,心中不胜欣喜并感到荣幸。源氏公子也觉得小君远比那位冷漠的姐姐,更加可爱。

  第三回

  空蝉

  源氏公子在纪伊守家里,无法成眠。源氏公子说:“我从来未曾经历过如此招人讨厌,今夜,第一次深深地体验到人世间之痛苦,羞耻得几乎再也活不下去了。”小君觉得很对不住源氏公子,连眼泪都夺眶而出了,他趴在源氏公子身边。源氏公子觉得他的模样非常可爱。源氏公子心想:“那天夜里,我在黑暗中亲手触摸到空蝉的娇小身躯,她的头发似乎不是太长,那样子酷似小君,着实可爱。我的这种感觉可能是由于心理作用的关系吧。总之我的心还是被她所吸引。回想起来,我对她无理强求,缠住不放地找到她藏身之处,确实不成体统。不过那女子的冷漠也实在太残酷了。”想了一夜,天刚亮,他也不像往常那样亲切地招呼小君,趁还昏暗时分就匆匆离去。小君非常怜悯源氏公子,心里也甚感寂寞。

  空蝉硬是让源氏公子白走一趟,事后非常内疚。从此以后,源氏公子毫无音信。她想:“大概是吃过苦头不敢再试了吧。”接着又想:“他如若就此不把我的事当回事,而全然把我忘却的话,也实在令人伤心。但如若任其纠缠不休,也让人受不了,归根结底,还是见好就收,就此打住吧。”她虽然这么想了,可是内心总是难以平静,还是惦挂着源氏公子,不时陷入沉思。

  源氏公子这边,空蝉的无情举止使他心中闷闷不乐,却又不能从此断绝思念,虽然不成体统,但是在想不出主意的时候就常对小君说:“她的做法未免太狠心,实属可叹。我本想强制自己把她忘掉,可是力不从心,痛苦不堪,你设法找个适当的机会,让我和她再相聚一次。”小君虽然觉得此事很棘手难办,但是难得公子如此信赖,委以此任,心中还是不胜欣喜。

  小君的童心也在反复盘算,继续等待好机会。赶巧纪伊守到地方赴任去了,家中只留下女眷,悠闲度日。一天傍晚,暮色苍茫、道路模糊、行人依稀难辨时分,小君驱车来请源氏公子上车前往。源氏公子心想:“这孩子毕竟还年纪小,不知办事首尾是否稳妥。”不免有些担心,却又耐不住作悠悠的仔细思量,于是略作不引人注目的装扮,趁对方尚未紧闭门户之前,匆匆上路。小君从不被人瞧见的一道门口,驱车进去,并请源氏公子下车。由于是个孩子在赶车,所以值守人员就不十分在意,也不殷勤地前来接车,这样,对他们来说反而更觉轻松。小君请源氏公子站在东面屋角上的便门等候,自己动静很大地打开南面角落的一个房间的格子门,走了进去。侍女们说:“这样,外面就看见了。”小君询问说:“大热天,为何要把格子门关上?”侍女回答称:“中午,西厢的那位轩端荻小姐就来了,正在下棋呢。”源氏公子心想:“我倒想看她们面对面对弈呢。”他悄悄地从便门进来,走到挂帘子的地方。小君进入的格子门还没有关上,可以从缝隙里窥探,朝西看可望见室内的最深处,摆设在格子门旁的屏风一端,正好折叠着,由于天热,遮挡人视线的围屏布帘都撩了起来,源氏公子能将室内的情形看得一清二楚。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室