韩江虽然成功了,韩国文学在世界仍举步维艰
76岁的韩国文学学者和首尔大学教授权宁珉日前表示,不能因为韩江作家的成功带来了声望,就认为“韩国文学一下子跃升到了世界最高水平”。
《韩国时报》报道,50年来一直致力于在海外推广古典朝鲜文学和当代韩国文学的权教授是于7月初韩国文学翻译院在首尔延世大学主办的2025年韩国全球文学论坛上发表主旨演讲时作出上述发人深省的现实判断的。
论坛的主题是“促进韩国文学全球扩展战略”,吸引了近百名韩国文学学者、朝韩学家和文学翻译家参与。
“韩国文学仍处于全球文学话语的边缘地带,国际读者对其精髓仍缺乏深刻理解。”权宁珉说。
他还指出,“韩国文学在海外取得成功的最关键因素在于翻译质量。然而,具备翻译韩国文学作品所需的文学才华和朝鲜语能力的译者仍然不足”。
权宁珉曾在哈佛大学、伯克利加州大学和东京大学教授朝鲜语和韩国文学,并在2020年与美国朝韩学家布鲁斯·富尔顿合著了首部译入英语的韩国文学教材《何为朝韩文学?》(What is Korean Liter⁃ature?)