用户登录投稿

中国作家协会主管

英国“中国文学读者俱乐部”推介胡学文《有生》英文版
来源:中国作家网 |   2023年04月24日07:53

4月18日,由中国作家协会及凤凰出版传媒集团支持、凤凰出版传媒股份有限公司和英国“中国文学海外读者俱乐部”联合主办的《有生》英文版推介活动在英国伦敦书展期间举行。该作品由江苏凤凰文艺出版社授权英国新经典出版社翻译出版。《有生》作者胡学文到场参加推介活动。

《有生》英文版宣传片片段

中国驻英大使馆文化处公使衔参赞李立言,英国新经典出版社总经理托尼·卡普林(Tony Caplin),凤凰出版传媒集团副总经理金国华,英国翻译家、中华图书特殊贡献奖得主韩斌(Nicky Harman)等中外嘉宾出席推介活动并致辞。中国文学海外读者俱乐部(英国)发起人王英等组织英国读者参加了现场分享活动。《有生》英文版译者乔尔·埃里克·巴奇勒(Joel Eric Batchler)以视频方式发来了祝贺致辞。

李立言公参和金国华总经理共同发布新书

胡学文介绍作品

汉学家韩斌推介作品

译者巴奇勒介绍作品

《有生》由江苏凤凰文艺出版社于2021年出版,全书近60万字,出版后即获得了2021年度国内多个文学奖项。该书以接生了大约一万两千余人的祖奶为主干,以被祖奶接引到人世的众生为枝叶,为读者构建起一方土地上的生命本相,被评论家认为是百年中国的生命史诗。目前,该书已实现了英文、德文、法文、俄文、西班牙文等14个语种的版权输出。

李立言表示,《有生》是中国作家奉献给世界读者的一份“珍贵礼物”,“今天的活动既是中国作家胡学文先生作品《有生》的英文版首发式,也是一次中英之间文化交流与对话的盛会”。他期待英国读者能够通过这部作品感受中华传统文化的魅力,了解当代中国的价值观念和文化传承;也希望能有更多的中国作家和文学作品走向世界,生动讲好今天的中国故事,从而加深中国与各国人民的彼此理解和友谊。

胡学文表示,召开长篇小说《有生》的英译本发布会,于一个写作者而言,是一个隆重的节日。这本书是自己历时八年完成,写了一个接生一万两千余人的接生婆祖奶和她引领到人世的默默无闻却有光彩人生的普通人,写他们的生活,写他们的坚韧。“百岁老人祖奶,有许多个名字,这是她的经历和蜕变的见证。她是我虚构的人物,但朝夕相处,历时三千个日夜。……我牵着祖奶的手,从中国北方,从塞外大地来到伦敦。这是她第一次远行,第一次走出国门。我相信,会有许多读者喜欢这个百岁老人,可能还会向她倾吐秘密。”

中外嘉宾现场交流

读者现场交流

卡普林向英国读者分享了《有生》英文版的内容。他表示,这本书通过一位年迈、卧病在床的接生婆乔大梅的视角,向读者展现了中国农村生活的百科全书式的画面。虽然故事主线仅发生在一天和一夜之间,但乔大梅的一生经历和她所讲述的故事却是史诗级别的。该书获得的各种文学奖项,也证明了其文学价值和作者的巨大才华。

巴奇勒介绍了翻译这部作品的感受,“在我看来,这本书的文学价值非常高。如果要说这本《有生》可以和哪部英语原版作品媲美,我会说它有明显的《喧哗与骚动》的感觉。我的翻译工作是基于对原文的尊重,通过英语来呈现它,并传达出作品的中文韵味,希望读者能更好地欣赏作品的中国风采。”

英国“中国文学海外读者俱乐部”发起人王英和俱乐部策划人、东书坊主编兰大为(David Lammie)在会后表示,英国读者俱乐部成立于2021年,这两年因疫情原因,许多中国作家只能通过网络与读者交流。今天《有声》的作者胡学文亲临现场,面对面和英国的读者交流,令人十分感动。作者生动的讲述和充满真情的分享,给英国读者们留下了深刻的印象。未来,英国读者俱乐部还将推出更多中国文学优秀作品的英文版,让中国文学的声音传得更远,抵达更多读者的心灵。希望在各方共同努力下,越来越多的海外读者能够爱上中国文学,爱上中国作家笔下每一个真实、平凡而又了不起的中国人。