用户登录投稿

中国作家协会主管

中国文学海外读者俱乐部 《穆斯林的葬礼》马来文版读书会在马来西亚成功举办
分享到:
来源:中国作家网 |   2021年11月19日16:27

2021年11月13日,《穆斯林的葬礼》马来文版读书会在马来西亚成功举办。马来西亚电视台著名节目主持人苏海妲、资深杂志主编艾美拉分别从各自的视角出发,带领读者深入分享《穆斯林的葬礼》,透过小说里的爱恨情仇,共同探讨其所反映的文化现象。4000多名读者线上参加了活动,并纷纷留言表达自己的阅读体会。

《穆斯林的葬礼》线上读书会

活动开始,艾美拉从该书的译名出发,向线上读者介绍编辑《穆斯林的葬礼》马来文版时的背后故事。考虑到需要吸引马来西亚读者的兴趣,艾美拉在编辑此书期间向两位译者和出版社提出建议,希望能以全新的名字为该书命名。最终,《穆斯林的葬礼》马来文版Purnama Batu Jed(又名《新月奇玉》)就这样出现在读者的眼前。谈到本书的主题和中心思想,苏海妲说自己被书里所描绘的家庭关系深深吸引。同为穆斯林,每每看到作者笔下勾勒的60年代中国回族的生活习惯和文化传统,不禁深有同感;在面对小说中那些错综复杂的家庭关系、爱恨纠纷时,纵使清楚地知道这只是小说情节,依然为角色们的遭遇感到痛心和惋惜。或许这就是一部优秀小说的魅力,能够从头到尾牵引着读者的情绪,为角色的欢喜而欢喜,为角色的伤心而伤心。

《穆斯林的葬礼》马来文版

《穆斯林的葬礼》马来文版于2017年由马来西亚汉文化中心引进,历时3年在马来西亚正式出版。这是继《平凡的世界》之后引入马来西亚的第二部茅盾文学奖作品。《穆斯林的葬礼》马来文版的正式出版将进一步带领中国当代文学走进马来西亚读者市场,提升中国文化在当地的传播和影响力。

马来西亚汉文化中心主席吴恒灿与《穆斯林的葬礼》马来文版领读人苏海妲

“当代中国文学读书会”作为马来西亚首个讨论中国文学作品的线上读书会,由中国作家协会、马来西亚“中国文学读者俱乐部”、马来西亚汉文化中心、马来西亚教育部国家语文局和马来西亚作家基金会共同参与主办。迄今,“当代中国文学读书会”已经成功举办了四场,分别围绕《红楼梦》《雍正王朝·九王夺嫡》《平凡的世界》和《穆斯林的葬礼》与马来西亚读者展开探讨,交流心得体会。除了介绍中国文学作品,主办方更举办了读后感比赛,让读者和观众通过拍摄视频的方式分享阅读体会。比赛于本月30日截止,目前已吸引了不少中学生的积极响应和参与。   

访谈更多

王家湘:我的睡前书都是侦探小说

“那个时代的读书往往就像扇子一样,看着喜欢就扩充出去了,一环扣一环,像牵引式的阅读。”

原创推荐更多

诗歌 | 清河边(组诗)

​我坐下来,目光投向对岸 ​那一簇簇野花仿佛为我盛开 ​又仿佛与我无关

散文 | 柜台后的木兰花

纵使前路崎岖漫长,只要步履不停,便终有抵达晨光的可能。那柜台后木兰的静默姿态,已化作我心底一句无声的箴言——弯折不是屈服,只为积蓄下一次更坚韧的挺立,生命最磅礴的力量,

散文 | 秤与心

文章以父亲的老秤为线索,通过丧礼宰牛、借钱不还、压岁钱等事例,展现乡村传统伦理与现代文明的冲突。作者在新旧观念碰撞中,思考如何在血脉传承与理性规则间校准 “心秤”,探寻传

散文 | 八里牌

八里牌让我见识了最大的木头。桃花冲林场的大木一杪冲天,所多的是杉木,金钱松、罗汉松及椴木也成片。大木被伐倒,裁成一段一段,堆在公路边上,整日里弥荡着一股清香的杉木气息。

小说 | 标准音

距离中考志愿填报截止只剩下48小时,陈岚为儿子林澈精心规划的“最优路径”——报考本市顶尖高中理科实验班,与儿子内心燃烧的音乐梦想发生剧烈碰撞。这场冲突不仅撕裂了亲子关系,更