用户登录投稿

中国作家协会主管

梁晓声长篇小说《我和我的命》俄文版首发式在圣彼得堡举行
分享到:
来源:中国作家网 |   2025年03月21日09:31

2025年2月24日,由中国作家协会外联部指导,俄罗斯中国文学读者俱乐部主办的梁晓声长篇小说《我和我的命》俄文版首发式在圣彼得堡中央市立图书馆举办。俄罗斯译者、出版社代表和读者等共30余人参加活动。

《我和我的命》由圣彼得堡汉学家翻译,俄罗斯海波龙出版社于2024年底出版发行。梁晓声先生虽未能亲临现场,但特意为首发式录制了视频致辞。他表示:“以文学为桥梁所建立的关系,在我们中国人看来是一种亲密的缘分。” 谈及小说,梁晓声提出了“三命”的观点:“我认为人有三命:父母给的是天命,是男是女、出生在什么样的家庭,不由个人选择。但可以通过文化修养改变天命的束缚,追求更有意义的人生,这叫自修命。进而做有益于他人及社会的事,这叫后天命。”

首发式由俄罗斯中国文学读者俱乐部负责人罗季奥诺夫主持。他表示,2024年俄罗斯翻译出版了150多部中国文学图书,《我和我的命》是其中非常杰出的一部,对俄罗斯读者,尤其是青年读者了解中国当代社会具有重要意义。

译者罗玉兰详细介绍了小说的故事内容及其背后的社会背景,并现场朗读了小说精彩片段。海波龙出版社社长谢尔盖认为梁晓声作为男性作家,却能以女性视角出色地进行叙述,这种文学创新为作品增添了独特魅力。

在互动环节,现场读者踊跃提问,就翻译、出版以及小说内容等方面与译者、出版方进行了深入交流。现场气氛热烈,充分展现了中国文学在俄罗斯的影响力,以及俄罗斯社会各界对当代中国生活的浓厚兴趣。

访谈更多

温新阶:在生活的湖底采撷珍珠

“故乡,不是一个僵死的概念,她是涌动着生命活力的土地。因为有了人,在这片土地上生存、繁衍、创造,才让这片土地不会在人们的记忆中沉沦。”

原创推荐更多

散文 | 银钟暗哑

本文是一篇以自然感悟为主题的散文,通过一次山间漫步的细腻记录,展现了银钟花的静美与山野的永恒韵律。

诗歌 | 后来(外四首)

不知道月光和泪光 哪盏先亮

诗歌 | 高梁铺行(外一首)

人站堤岸 仰首看不到这座楼阁,唯有 置身最高层,和它一起放目 才是看见了清晖阁

散文 | 河流一样的故乡

《长江本纪》

散文 | 夏意脩然

这是一组描写乡村夏天的散文诗,也是一组寄居乡村的心灵小视频。