中国文学读者俱乐部举办“鲁迅作品国际阅读推广周”活动 发布多语种版《狂人日记》AICG动画短片及首日封
10月19日至25日,在中国作协外联部指导下,由日本中国文学读者俱乐部、天津出版传媒集团和内山书店等共同发起的“鲁迅作品国际阅读推广周”活动在北京、东京、天津、杭州、深圳等地联动举办,同时发布多语种版《狂人日记》AICG动画短片及首日封,致敬历史,连接现代,开辟了中国经典文学作品多语言、多地域、多媒体、多形式传播的国际阅读推广新模式。
“鲁迅作品国际阅读推广周”在日本内山书店启动,右二为内山书店现任店长内山深
多语种版《狂人日记》AIGC动画在多地播映
海外读者反馈部分照片,其中左二是俄罗斯汉学家罗季奥诺夫展示的1929年出版的俄文版鲁迅作品,右二是白俄罗斯艺术家扎伊尔·阿兹古尔制作的鲁迅雕像
10月19日,适逢鲁迅先生逝世88周年,十余名日本青年走进东京内山书店,阅读鲁迅作品,表达对鲁迅先生的怀念与崇敬。日本内山书店第四代社长内山深与青年座谈交流并表示,内山完造先生和鲁迅、郭沫若、郁达夫等中国文学家都有着密切交往和深厚友谊,留下了无数感人故事。鲁迅先生是对中日文学界影响深远的文学巨匠,希望日本年轻人都能读一读鲁迅先生的作品,体会中国文学的深刻思想,内山书店也会为此一直努力。东京都立大学学生铃木优里表示:鲁迅先生内心非常强大,爱憎分明,虽然跨越时代,但和年轻的自己特别有共鸣。日本学习院大学学生原秀辅表示:中学时读过鲁迅的《故乡》,当时对“世上本没有路,走的人多了,也便成了路”还有些不能体会,慢慢才理解这是一种非常勇猛、勇敢的态度,展示了先生敢于探索新世界的勇气,为此更加钦佩。
在内山书店寻找鲁迅
日本读者以卡片形式表达对鲁迅先生的崇敬
活动期间,由浙江青年作家陈锦丞与银幕文学AIGC团队共同创作的多语种版《狂人日记》AIGC版动画短片在中国文学海外读者俱乐部新媒体矩阵发布,并在北京鲁迅博物馆、天津内山书店、浙江文学馆、深圳内山书店等地播映。该动画以高科技制作手段,结合木刻、黑白电影、文字等视觉元素,以冲击力极强的影像和声音语言,带领读者进入《狂人日记》中“我”的第一视角,展示了鲁迅先生对文明、人性、社会的深刻思考和厚重情感,极富感染力。动画播出后,短时间播放量便达到10万次,引起了中外读者的热烈讨论。
多语种版《狂人日记》AIGC动画发布纪念首日封
10月25日,“鲁迅国际阅读推广周”闭幕式在天津举行。日本内山书店第三代社长、2024年中华图书特殊贡献奖获得者内山篱及第四代社长内山深、日本中国文学读者俱乐部策划人杨亓玮等来到天津,受到天津市委宣传部常务副部长李旭炎热情欢迎。天津市作家协会党组书记、专职副主席张桂元,天津出版传媒集团党委书记、董事长班峰与来访嘉宾深入交流,重温鲁迅先生与内山家族深厚的文学情谊,探讨中日文学交流的新形式、新思路,并共同见证了内山书店与天津出版传媒集团续约仪式及《内山文库》学术研讨会。内山篱表示,“以书肆为津梁,期文化之交互”一直是内山书店的宗旨,自2020年内山书店授权天津出版传媒集团在天津开店以来,中日两国读者关于文学的交流更多了。希望通过与各方密切合作,把文学前辈们留下的友谊故事继续传承下去。
鲁迅作品部分外文版封面
内山篱先生参访天津内山书店
“鲁迅国际阅读推广周”活动引起了中外读者的积极反响。一位在浙江文学馆看到短片的读者表示,当鲁迅的语言嵌入互联网语言的架构之中,鲁迅其人其文依然是通往他人、通往现实、通向人类思想“共同体”的枢纽与驿站。尼泊尔德瓦科特-鲁迅协会主席苏尼尔·库马尔·鲍达尔表示,自己大学时期读到鲁迅作品后,就被其深深吸引。鲁迅多才多艺,思想超越时空、跨越文化,不但影响了中国,还影响了尼泊尔许多人,让大家更加勇敢地去追求思想解放和社会进步。俄罗斯汉学家罗季奥诺夫表示,鲁迅作品在俄罗斯已有20多个译本,发行量超过130多万册,鲁迅是外国读者了解中国人灵魂的重要通道,是世界经典文学的重要组成部分。白俄罗斯东方文化出版社主编阿列克谢表示,鲁迅作品于50年代被翻译成白俄罗斯文后,白俄罗斯人民艺术家扎伊尔·阿兹古尔专门创作了鲁迅塑像,体现了鲁迅先生在白俄罗斯人民心目中的重要地位。
本次“鲁迅作品国际阅读推广周”活动是中国文学海外读者俱乐部首次与中外书店、出版机构、AI创作团队共同合作的一次探索。今后,中国作协外联部还将不断拓宽工作渠道、创新传播手段,以贴近当代青年读者的方式向世界介绍中国经典文学作品及当代文学佳作。