用户登录投稿

中国作家协会主管

《隔离期的阅读——中国短篇小说选》 西班牙文版推介会在墨西哥举行
来源:文艺报 | 欣 闻  2022年10月12日08:48
关键词:墨西哥

2022年是中国和墨西哥建交50周年。当地时间9月22日下午,由中国作家协会资助出版的《隔离期的阅读——中国短篇小说选》西班牙文版推介会以线上线下结合的方式在墨西哥学院阿方索·雷耶斯报告厅举行。本书编者墨西哥学院亚非研究中心教授莉亚娜·阿索夫斯卡、北京语言大学拉丁美洲研究中心主任孙新堂,译者墨西哥学院亚非研究中心主任何塞·安东尼奥·塞维拉、墨西哥国立自治大学副教授拉嫡娜、墨西哥汉学家白佩兰、罗豹鹿、胡安·巴布罗·哈乌雷吉、大卫·纳扎尔·库蒂尼奥、罗杜安以及中国作家乔叶等40余人参加活动。活动由墨西哥学院亚非研究中心学术主管三浦里美教授主持。

该书由墨西哥、中国的18位译者联手选编了王蒙、莫言、王安忆、阿来、苏童、韩少功、冯骥才、毕淑敏、鲁敏、阿乙、郑小驴、朱山坡、董夏青青等43位中国当代作家的短篇小说,将其翻译成西班牙文,介绍给墨西哥读者。多位译者就翻译中的感受和遇到的问题进行了交流和分享。哈乌雷吉回顾了自己参与整个项目的过程。他感觉翻译中国文学作品,给自己在哲学、伦理和美学方面都带来了新的思考。塞维拉则表达了自己的激动心情,因为参与本书的翻译,更加期待能有机会再次来到中国,继续探索和了解中国博大精深的文化。罗豹鹿认为,疫情将人们的生活按下暂停键,但每一次在文学中畅游,都能让身处不同国家的人们进行隔空对话。孙新堂表示,本书堪称中墨两国合作翻译、出版中国文学作品的一个典范。莉亚娜对参与本书编选翻译工作的专家、学者表示感谢,她还现场朗读了由伊万·冈萨雷斯翻译的小说《弯弯的月亮》(袁炳发著)片段。

《隔离期的阅读——中国短篇小说选》于今年年初由墨西哥学院出版社出版,首次印刷即在三个月内售罄。墨西哥学院为小说选集中的作品录制了朗读视频,陆续发布在墨西哥学院官方网站,取得了很好的传播效果。