用户登录投稿

中国作家协会主管

朱正:谁是《敌乎,友乎?》的作者
来源:《随笔》 | 朱正  2022年01月26日08:31
关键词:朱正 学人读旧

一九三五年二月九日鲁迅给萧军、萧红的信中说:“你记得去年各报上登过一篇《敌乎,友乎?》的文章吗?做的是徐树铮的儿子,现代阔人的代言人,他竟连日本是友是敌都怀疑起来了,怀疑的结果,才决定是‘友’。将来恐怕还会有一篇《友乎,主乎?》要登出来。今年就要将‘一·二八’‘九一八’的纪念取消,报上登载的减少学校假期,就是这件事,不过他们说话改头换面,使大家不觉得。‘友’之敌,就是自己之敌,要代‘友’讨伐的,所以我看此后的中国报,将不准对日本说一句什么话。”

这篇当时各报都刊登的文章作者是谁?这里说是徐树铮的儿子徐道邻。因为文章的署名确实是他。徐道邻(1906-1973),德国留学生,那时在军事委员会任职。这篇文章在向日本传递一个官方的信息,不像一个年轻人的作品。所以鲁迅说是“现代阔人的代言人”。鲁迅没有想到的是,作品其实就是现代阔人的作品,徐道邻不过是代为出面署名而已。

这个“现代阔人”就是蒋介石。蒋在一九三五年一月四日的日记说:“下午布雷来此为之畅谈对日外交与中倭之利害关系,属其撰稿以促倭方之醒悟甚详。”说的就是给陈布雷布置写作任务。一月二十二日的日记:“看敌乎友乎篇。”可知文章已经写好了。

日记的记载很简略。可以参看一些另外的材料。

《陈布雷回忆录》:“民国二十四年乙亥四十六岁一月去奉化溪口住旬日,撰《敌乎,友乎?》的长文携至上海,即以徐道邻君名义发表于《外交评论》杂志,此文之作,盖欲暗示日本以中国决不可屈服,日本决不可不认识东亚安危之至计,为日本彷徨无主之国论辟一新视野,而痛斥其野心军阀之无知,即或未能打消其侵略之妄念,亦冀稍缓其凌逼之气势也。”(见台湾《传记文学》第四卷第五期第49页。)

又,杨玉清《我所知道的陈布雷》:“嗣后,每逢政治上发生重大事件,就一定有陈为蒋所写的文章发表。例如一九三五年一月所撰《敌乎,友乎?》的长文,即以徐道邻名义发表于《外交评论》上。那是陈在浙江奉化溪口住了十多天,在蒋的直接授意之下写的。写这篇文章的用意,在于当时中日关系紧张,蒋欲以此文向日本帝国主义送一瞥‘秋波’。”(见《文史资料选辑》第八十一辑第165页。)

《文史资料选辑》第八十一辑 文史资料出版社1982年7月出版

又,此文收入《先总统蒋公全集第三卷书告类》文前有蒋本人所作的说明:“民国二十三年秋,中日局势更趋危急,正进入最后关头,极想设法打开僵局,乃在病榻分章口述,而嘱布雷同志笔录其详,以此为中日两国朝野做最后之忠告,期其警觉,克免同归于尽之浩劫,惟以当时政治关系,不便以布雷名义出之,乃托徐道邻君印行。近阅是编,抚今思昔,不禁感慨万千!特付重刊,以备自反,或仍有助于将来东亚民族之前途乎!中正。三十九年九月。”

原来,徐道邻只是《敌乎,友乎?》的名义作者,此文由蒋介石口授、陈布雷笔录,陈布雷死了以后,蒋介石说明了自己对此文的构思,也讲明了刊印时署名的原委,这确认了他自己的著作权,不能算作现代阔人们侵占秘书著作权之一例。