用户登录投稿

中国作家协会主管

古巴受邀成为第27届北京国际图书博览会主宾国 让中古文化在书香中相互滋养
来源:光明日报 | 陈雪  2020年10月01日09:24

“这是加利斯的明黄,略深了一度;这是塞维利亚的赤红,染了些许胭脂;这是格拉纳达的绿色,轻抹了鱼的磷光。”这是西班牙诗人费德里科·加西亚·洛尔迦笔下的古巴,洛尔迦将古巴的神秘多彩铸刻在了文字里。

9月26日起,打开“BIBF云书展”App,多彩的古巴风情就会在屏幕上展现。今年是古巴和中国建交60周年,古巴受邀成为第27届北京国际图书博览会主宾国。在本届图博会“云书展”上,古巴通过“BIBF云书展”平台举办古巴文化展、古巴艺术展、古巴版权书目展、古巴之夜阅读活动等,展示了丰富的古巴文化,推动中古文化交流和中古之间的版权贸易。

文坛巨匠卡彭铁尔、海明威,多姿的哈瓦那,热情的萨尔萨舞……多项交流活动从人们熟知的古巴文化“关键词”展开。

在“BIBF世界阅读季——古巴之夜”直播活动中,作家徐则臣向50万在线观众讲述了古巴的文学故事。“在古巴的22年,对于海明威来说,是他的创作高峰期。”徐则臣介绍,海明威在古巴生活了22年,他在古巴写下了《老人与海》《丧钟为谁而鸣》等名著,《老人与海》的很多原型和素材都来自古巴。

“有人评价,是卡彭铁尔第一次以小说的形式让世界认识了拉丁美洲。”徐则臣说,20世纪的古巴作家阿莱霍·卡彭铁尔给拉丁美洲的魔幻现实主义作家树立了很好的榜样,他在写作中不只局限于古巴,而是放眼整个拉丁美洲。他以世界的眼光来看待古巴、看待拉美,后来的许多拉丁美洲作家都有一种世界眼光。徐则臣提到,20世纪八九十年代,在加西亚·马尔克斯获得诺贝尔文学奖后,中国开始关注拉美文学,中文译了几部卡彭铁尔的《人间王国》《消失的足迹》等作品,但之后的翻译出版没有跟上,希望通过本届图博会把卡彭铁尔的其他作品翻译到中国来。

古巴本次参展的主题语是“讲述古巴的故事”,古巴还设计了主宾国标识,将中古文化元素结合在一起,设计师把古巴岛国地图设计到了中国的扇面上,表达了古巴推动中古文化交流的愿望。

本届图博会,古巴的20余家出版社带来近百种优质图书版权书目。据了解,新中国成立后,出版的第一部单行本古巴文学作品是1958年的《马蒂诗选》,该书选译了古巴诗人何塞·马蒂不同时期的诗作。2018年,中国作为主宾国参加了第27届哈瓦那国际书展,让数十种中国文学图书走进了哈瓦那,走近了古巴读者。

古巴驻华大使卡洛斯·米格尔·佩雷拉在图博会开幕式上说,今年适逢古中建交60周年,古巴作为主宾国参加本届北京国际图书博览会,体现了古中两国深厚的友好关系。今天,古巴作为主宾国参加2020年北京国际图书博览会,我们确信,本届国际图书博览会将继续推动古中两国之间优质图书的出版,并深化两国人民之间的相互了解,进一步巩固拉近我们彼此间的文化桥梁。