用户登录

中国作家协会主管

纪念席勒逝世215周年:他始终像一颗明星闪耀在天际

来源:“人民文学出版社外国文学”微信公众号 |   2020年05月10日10:05

 

1805年的5月9日,席勒逝世。在中国,席勒是最早介绍过来的德国作家之一。一九三六年项子龢在日寇入侵、国难未已之际,重译了《威廉·退尔》这部“人类自由史,民族光复史,国民革命史”,以唤醒健忘国人之记忆,“鼓舞其勇气,安慰其灵魂,灌溉其心苗”,使“民族精神日以旺,自由思想日以深”。一九三八年宋之的和陈白尘将《威廉·退尔》改编成《民族万岁》公演,对我国军民团结、反抗日本侵略起过极大的鼓舞作用。

席勒火一样炽烈的诗句,动人心魄的戏剧,一直鼓舞着德国人民和全世界被压迫的人民去进行争取自由民主、反抗专制压迫的斗争。他与逆境奋斗终生的感人事迹,他的文章风骨,他高尚的人格,使这位英年早逝、在事业巅峰突然与世长辞的诗人,始终像一颗明星闪耀在天际。(张玉书)

一七八五年,席勒贫困潦倒,听刻尔纳之劝,离开曼海姆,前往莱比锡的哥利斯村居住。他从刻尔纳那里不但得到温暖的友情,还接受经济援助,使他能安心写作。

所以作出这首颂诗。又有一说:席勒在莱比锡或其附近,曾救助一个走投无路、愤而投河的神学院学生,给他资助,解决他暂时的困难。几天之后,在一次吃喜酒时,席勒对宾客们谈起此事,大家都慷慨解囊,踊跃捐助,使那个大学生能完成学业,后来获一公职。所以席勒写这首颂诗,歌颂欢乐和人道主义。贝多芬的第九交响曲选本诗的第一节、第二节前半、第三节和第四节的后半作为末乐章的歌词,更使本诗永垂不朽。

欢乐颂(节选)

欢乐啊,群神的美丽的火花,

来自极乐世界的姑娘,

天仙啊,我们意气风发,

走进你的神圣的殿堂。

无情的时尚隔开了大家,

靠你的魔力重新聚齐;

在你温柔的羽翼之下,

人人都彼此结为兄弟。

合唱

大家拥抱吧,千万生民!

把这飞吻送给全世界!

弟兄们,在那星空上界,

一定住着个慈爱的父亲。

谁有这种极大的幸运,

能有个朋友友好相处,

能获得一个温柔的女性

就让他来一同欢呼!

确实,在这扰攘的世界,

总要能够得一知己,

如果不能,就让他离开

这个同盟去向隅暗泣。

(钱春绮 译)

推荐阅读

席勒的创作充满了理想主义和人道主义精神,贯穿着对人的自由和尊严的歌颂,在世界文学史和思想史中具有重要地位。本书译文出自张玉书、钱春绮、章鹏高、朱雁冰等翻译家之手。共六卷,第一卷为诗歌、小说;第二至五卷收入《强盗》《阴谋与爱情》《唐·卡洛斯》《华伦斯坦》《玛利亚·斯图亚特》《奥尔良的姑娘》《图兰朵》《威廉·退尔》等剧作;第六卷收入《人的美学教育书简》等理论作品。