用户登录

中国作家协会主管

泰戈尔在北平过生日

来源:北京青年报 | 周惠斌  2019年12月12日08:28

泰戈尔

1924年,泰戈尔(前左一)与徐志摩(后左一)、林徽因(中左二)、庄士敦(后左四)等人在庄士敦住所合影

印度诗哲泰戈尔是第一个荣膺诺贝尔文学奖的亚洲作家,也是中国读者心目中最具地位的外国文豪之一,他的诗集《吉檀迦利》《新月集》《园丁集》《飞鸟集》《流萤集》深深影响了我国几代读者。

1924年,梁启超、蔡元培以北京讲学社的名义邀请泰戈尔来华访问,并专门指派曾留学英国剑桥大学、深谙英语的徐志摩担任随行翻译。4月12日至5月30日,泰戈尔率领由国际大学梵文学者克提·莫亨·沈教授,国际大学艺术学院院长、画家兰达尔·鲍斯等一行6人组成的访华团,开始了长达50多天的中国之行。

一踏上中国的领土,泰戈尔就情不自禁地说:“朋友们,我不知道什么缘故,到中国便像回到故乡一样,我始终感觉,印度是中国极其亲近的亲属,中国和印度是极老而又极亲爱的兄弟。”更深情地说:“相信我的前世一定是中国人!”

4月23日,泰戈尔乘火车抵达北平前门车站,梁启超、蔡元培、胡适、梁漱溟、辜鸿铭等前往迎接。在京近一个月时间,泰戈尔先后在法源寺观赏丁香,参加诗会;游览故宫,会见了中国末代皇帝溥仪;在北大、清华、北师大等高等学府发表《中国与世界文明》《文明与进步》《真理》等演讲;会见各界知名人士……

5月7日恰逢泰戈尔63岁生日,以徐志摩为首的文学团体新月社精心策划,选择10日晚在东单三条协和医学院礼堂,用英文演出泰戈尔创作的《齐德拉》,共同庆祝他的寿诞。祝寿会由胡适主持,他以大会主席的身份向泰戈尔赠送了十几幅中国名画和一件名贵瓷器。随后梁启超致贺词,他说:“今天,我们所敬爱的天竺(古代印度的别称)诗人在他所爱的震旦(印度对中国的别称)过他63岁的生日,我用极诚恳、极喜悦的心情,将两个国名联结起来,赠给他一个新名叫‘竺震旦’!”胡适不无幽默地用英语说:“今天,一方面是祝贺老诗哲63岁生日,一方面是祝贺一个刚生下来不到一天的小孩的生日!”泰戈尔握着梁启超的手,庄重地接受了这个名字。

这次演出汇集了梅兰芳等众多京城文化界名人前来欣赏。剧中,林徽因饰公主齐德拉、徐志摩饰爱神玛达那、刘歆海饰男主角阿顺那、林长民饰春神伐森塔,梁思成担任舞台布景设计。礼堂内高朋满座,盛况空前。对于自己的名剧被搬上中国舞台,泰戈尔非常欣喜地表示:“在中国能看到自己写的戏,我太高兴了。”

5月19日,梅兰芳在刚刚落成开幕的珠市口开明戏院,专门为泰戈尔演出了一场自己新编的大型神话京剧《洛神》,泰戈尔特意穿上了他创办国际大学时定制的红色长袍礼服前往观看。该剧根据曹植的名著《洛神赋》改编而成,舞台上,梅兰芳的歌舞翩若惊鸿,嗓音清丽优雅,舞蹈、造型、音乐都达到了“欲笑还颦,最断人肠”的境界。泰戈尔边看边听,如痴如醉,激动得频频鼓掌。演出结束后,他走到后台向梅兰芳祝贺、道谢:“我看了这出戏很愉快,有些感想明日见面再谈。”

第二天,泰戈尔将赴太原。中午,梅兰芳和梁启超、齐如山、姚茫父等在丰泽园饭庄为泰戈尔饯行。席间,泰戈尔再次高度赞扬了梅兰芳的精湛表演,然后直言不讳地对《川上之会》这场戏的布景提出了富有建设性的意见。他认为,这个美丽的神话诗剧应该从各个方面来体现伟大诗人的想象力,但是,剧中所用的布景显得有些平淡。他建议梅兰芳在表演和布景上应再浪漫一些,舞台色彩应更丰富一些,以此突出神话剧的诗意。梅兰芳后来重新设计了那一幕的布景,果然取得了很好的舞台效果。

言谈间,泰戈尔即兴赋诗赠予梅兰芳。原诗是用孟加拉文写的,写好后泰戈尔又把它译成英文,用毛笔写在一柄纨扇上。他声情并茂地朗诵给大家听:“亲爱的,你用我不懂的/语言的面纱/遮盖着你的容颜/正像那遥望如同一脉/缥缈的云霞/被水雾笼罩着的峰峦。”全诗辞意浪漫,感人肺腑,表达了自己观看《洛神赋》后,获得了美的享受,也道出了因为语言障碍,难以完全理解人物复杂的内心世界,不能充分领略京剧艺术真谛的一丝遗憾。当时在场的诗人林长民又根据泰戈尔的英文,把诗歌译成古汉语骚体诗记在纨扇上,并写了短跋。珠联璧合,传为佳话。

泰戈尔在访华期间曾发出感慨:“我相信,你们有一个伟大的将来。我更加相信,当你们国家站起来,把自己的精神表达出来的时候,亚洲也将有一个伟大的将来。”