用户登录

中国作家协会主管

《布罗茨基诗歌全集》首次引进

来源:杭州日报 | 张磊  2019年07月02日11:53

作为20世纪最伟大的诗人之一,约瑟夫·布罗茨基在1987年47岁时就以“出神入化”“韵律优美”“如交响乐一般丰富”的诗篇摘得诺贝尔文学奖,如今,采用公认最权威的俄语版本为翻译底本的《布罗茨基诗歌全集》由上海译文出版社引进出版。

这是华语世界第一次也是最大规模的全面翻译出版布罗茨基的诗作全集,也是全世界范围内继英语、俄语之后布罗茨基诗歌全集的第三个语种版本。6月29日,喜欢布罗茨基的两位上海诗人、评论家张定浩和木叶,在杭州单向空间乐堤港店,和读者分享了他们所喜欢的布罗茨基的诗歌。

作为加缪之后最年轻的诺贝尔文学奖得主,布罗茨基对生活具有敏锐的观察和感受力,思想开阔坦荡,感情真挚温和,他的诗充满了俄罗斯风味,诗意浓郁,怀乡是他的重要诗歌主题之一,因此他也被誉为“俄罗斯诗歌的太阳,是继普希金之后最伟大的俄罗斯诗人”。

《布罗茨基诗歌全集》收录了布罗茨基用英语写作以及由他本人或在他本人帮助下由俄语译为英语的全部诗篇,囊括了他一生中最重要、最著名的诗歌作品,其中核心是他在美国以俄语出版的六部诗集。此次简体中文版采用了最权威的俄语版本为翻译底本,此版本编纂者洛谢夫是布罗茨基生前好友也是世界范围内最优秀的布罗茨基专家之一。此次简体中文版不仅翻译出布罗茨基一生创作的所有诗作,并将最详尽、最具研究性和学术性的背景材料、评价与注释也一并译出,便于读者阅读理解。

最先亮相的第一卷上册主要收录《佩尔修斯之盾——约瑟夫·布罗茨基的文学传记》及诗集《在旷野扎营》中的大部分诗歌。《在旷野扎营》是布罗茨基出版的第一部诗集,收录了70首短诗和叙事诗《伊撒和亚伯拉罕》,这些早期作品标志着布罗茨基在诗歌道路上风格的形成和确立。