用户登录投稿

中国作家协会主管

中阿诗人走进北京市珐琅厂和国家大剧院
来源:中国作家网 | 许莹  2026年05月18日08:59

5月15日,参加2026国际青春诗会(中国—阿拉伯国家专场)的诗人们走进北京市珐琅厂、国家大剧院开展文化探访,并观赏舞剧《王阳明》,在不同艺术形式中近距离感受独具魅力的东方美学与艺术匠心。

阿拉伯诗人在北京市珐琅厂

制胎、掐丝、粘丝、点蓝、烧蓝、磨光、镀金……一道道繁复精巧的工序,诉说着景泰蓝非遗技艺的千年传承。当天下午,中阿诗人们来到坐落于北京市东城区的北京市珐琅厂,恰逢该厂建厂70周年传承大会暨首届“京彩艺术荟”开幕。现场带妆候场的小演员们热情地向诗人们挥手致意,诗人们则停下脚步,温情回应,纷纷用镜头定格这份跨越山海、诗意相逢的美好瞬间。

阿拉伯诗人在北京市珐琅厂

如果说制胎是塑形,掐丝便是为器物勾勒了灵魂,这也是景泰蓝工艺中颇具代表性、难度极高的工序。匠人静坐案前,将压制而成的纤细扁铜丝,以镊子反复弯折、卷曲、回旋。凭着经验与手感,铜丝化作缠枝花卉、祥云鸟兽、山水纹样,线条细腻流畅。诗人们紧盯匠人上下翻飞的指尖,感叹铜丝在匠人手中仿佛有了生命,冰冷的金属被赋予灵动的诗意。

阿拉伯诗人在北京市珐琅厂

移步展厅,诗人们认真品鉴各式成品珐琅。从精巧摆件到大型陈设,从手边玩物到精美饰品,件件流光溢彩、工艺精湛。大家不约而同地感受到,景泰蓝仿佛是一首凝固的诗,它好似已经被匠人写下,而其繁复的纹样、绚烂的色彩又一次次给予我们充满张力的诗性空间和再创造的可能。

伊拉克诗人辛·阿比丁·穆尔什迪感慨地说,这里的器物都非常精致美丽,从中能够感受到中国人民的智慧。“此次中国之行令我非常开心,北京段活动期间更是读到了很多诗。中国以其厚重文化与历史遗迹在阿拉伯国家闻名,当我真的来到中国,读到中国的诗、游览了长城与北京市珐琅厂后,更加坚定了自己的想法,进一步了解到中国同阿拉伯国家在历史、文化、贸易上的紧密联系。”

中国诗人彭杰表示,自己对于北京民俗一直很感兴趣,但还是头一次这么近距离地接触景泰蓝这种古老工艺的制作过程,深入了解它的历史发展。“参观珐琅厂,使我对珐琅彩的每一次观看和抚摸,都有了全新的意义。”彭杰坦言,令其印象更加深刻的,还在于探访过程中和阿拉伯国家诗人的交流。尽管语言不通,但只要有机会,譬如在共同观看某件展品时或者是等车的间隙,中阿诗人都会进行对话,哪怕是通过不够流利的英语或者翻译软件。“阿拉伯国家诗人们对中国当代社会的发展情况很感兴趣,也迫切想了解中国诗人在写什么样的诗。在珐琅厂,我就和辛·阿比丁·穆尔什迪讨论起自己最近的写作计划。在等车时,阿里·阿塔尔也主动询问我对他有着什么样的印象,我回答说,首先是好奇,好奇另一个世界与另一种写作,然后就是兴奋和感激,兴奋在于能够通过诗歌结识一位志同道合的朋友,也感激诗歌能让我们超越国家、地域和文化的界限,将我们的心连接在一起。”

如果说探访北京市珐琅厂是品读凝固的东方诗意,那么当晚在国家大剧院观看舞剧《王阳明》,则为中阿诗人提供了领略流动人文哲思的契机。曾在国家大剧院工作十余年的中国诗人劲草作为向导,向大家娓娓道来这座建筑背后的精妙构思。大家漫步于水下廊道,抬头仰望潋滟水光,感受中国古代“天圆地方”哲学思想在当代建筑中的回响。

灯光渐暗,大幕拉开,舞剧《王阳明》翩然开场。全剧通过“寻道”“悟道”“证道”等章节,以舞蹈这一跨越国界的艺术语汇演绎“心学”诞生的传奇故事。中国诗人韦廷信谈到,该剧以一种近乎魔术般的舞台呈现,给自己上了关于“心”与“悟”的生动一课。“全剧无一句台词,仅凭演员的身体语言和灯光、舞美,便完成了场景切换、人物增减与剧情交代。这种手法让舞台如人心般不可捉摸又自有章法——光影明灭间,人生起伏时。”舞剧还让他联想到与阿拉伯诗人的交流。“我们虽然语言不通,但一个手势或眼神便足以传递复杂心绪。这种解码过程本身,就是一次向内求索的体验。”

中阿诗人在国家大剧院

舞剧《王阳明》巧妙融入苗族舞蹈和服饰、侗族大歌等民族文化元素,将浓郁地域风情与中华优秀传统文化相交融,意蕴悠长。散场时人流涌动,身着中国传统服饰的埃及诗人马拉卡·巴德尔格外引人注目,记者快步走向她,听其分享观剧心得。马拉卡·巴德尔表示,自己经常走入剧院,对音乐情有独钟,在她心中,音乐就是一场充满浪漫情思的诗意游戏。她认为,《王阳明》表现形式新颖独特,舞台上勾勒出的自然山水等,于光影流转间尽显东方美学韵味。

华灯初上,典雅的国家大剧院宛若一颗温润明珠,镶嵌于整座城市的夜色之中。赏非遗之美,悟圣贤之道,一天的行程虽然落下帷幕,但文明互鉴的诗意余韵,久久回荡于每个人心里。

(照片由主办方提供)