珍本云集的文献典藏宝库 ——爱尔兰切斯特·比蒂图书馆
坐落于爱尔兰都柏林城堡内的切斯特·比蒂图书馆(Chester Beatty Library),是一座有故事、有情怀、有珍籍并向所有人免费开放的图书馆。图书馆由阿尔弗雷德・切斯特・比蒂爵士(Sir Alfred Chester Beatty,1875—1968年)创立。比蒂生于美国纽约,职业是矿业工程师与实业家,他于1911年迁居伦敦,1950年后定居爱尔兰,并将毕生珍藏悉数捐赠于此,这座图书馆也因此以他的名字命名。
比蒂年轻时就开始收集各类文物,如欧洲的彩绘手稿、大师的版画、中国的鼻烟壶、日本的坠子等,而东方文献成为他专注的重点。1911年移居伦敦后,他多次前往埃及游历,由此与《古兰经》及印度、阿拉伯、土耳其、波斯等地的珍贵手稿结缘;此后又远赴亚洲休养访学,为其收藏版图拓展了更广阔的空间。伦敦书商伯纳德・夸里奇公司,亦成为其藏品的重要来源之一。这些藏品中,便有公元1153年左右的《沃尔辛厄姆圣经》(Walsingham Bible)。它是沃尔辛厄姆修道院现存仅有的两部同版圣经之一,收录了从《创世记》到《路得记》的经文内容。比蒂曾与维多利亚和阿尔伯特博物馆合作,在伦敦苏富比拍得印度莫卧儿王朝(1526—1857年)的绘画与书法图册;又通过伦敦吕扎克公司,在印度贝拿勒斯与孟买购得波斯诗人菲尔多西史诗《列王纪》约公元1300年的早期抄本。这部带插图的《列王纪》手稿,是研究伊朗早期绘本艺术史的珍贵实物,具有极为重要的学术价值。
比蒂构建了由收藏顾问与代理人组成的专业网络,形成高效的文献征集渠道。在每一个收藏领域,他都会向业内专家征询购藏意见。这些专家包括博物馆馆长、重要文物策展人、见多识广的经销商、大学教授等。英国国家博物馆专家亚历克斯·加德纳(Alex Gardiner)便是其重要的咨询顾问。公元前1160年的古埃及《爱情诗》玻璃板,就是在他建议下入藏。这件珍稀文物记录了多首古埃及情歌,是现存极少的古埃及爱情诗作之一,可与中国《诗经》中的爱情篇章相媲美。
比蒂的收藏亦得到英国国家博物馆埃里克・米勒(Eric Millar)的指导。二人曾以密码电报沟通:用“银矿”“金矿”代指手稿,“竖井”代指世纪,“丰富”代指古老,外人误以为他们在商谈矿业生意,实则商议购藏古本。凭借专家助力,比蒂成功入藏公元200—250年左右的《马可福音》手抄本,该抄本被誉为现存最重要的基督教文献之一。当这份手稿于1931年11月发表在《泰晤士报》上时,就引起了轰动。曾经担任英国国家博物馆馆长的弗雷德里克·肯扬爵士(Frederick Kenyon)在1938年写给比蒂的信中提到:“您的纸莎草纸填补了历史上两个世纪的空白,而且在未来所有关于遗嘱的著作中占有重要的地位。”
在比蒂看来,珍贵文献的唯一条件是它必须具有最高的质量和良好的品相。他曾总结了自己“品质为上”的收藏特点:一是存世稀有;二是内在价值;三是良好品相。尽管并非专业学者,但比蒂凭借长年经手文物积累的经验,对每一本文献都会细致研判。
1954年,比蒂收获了3册《永乐大典》残卷,使比蒂图书馆跻身于全球30多个收藏《永乐大典》的图书馆之列,也使世界文献学界特别是中国图书馆界开始了解比蒂图书馆。比蒂图书馆所存《永乐大典》残卷为3册9卷,具体为卷803—806(二支韵“诗”字册)1册4卷、卷10110—10112(二纸韵“纸”字册)1册3卷、卷19865—19866(一屋韵“竹”字册)1册2卷,内容分别为诗话、诗文、竹名等相关文献的记载汇录。比蒂图书馆所藏《永乐大典》曾在中国影印出版过多次,如1984年中华书局影印本,2003年上海辞书出版社出版的《海外新发现永乐大典十七卷》,2019年中国国家图书馆高仿真影印出版了爱尔兰切斯特·比蒂图书馆藏《永乐大典》3册9卷,使人们可以最为完整地看到流失一个多世纪的珍贵文献。
比蒂本人拥有爱尔兰血统,其祖父母均出生于爱尔兰。1953年8月8日,由他出资兴建的图书馆在爱尔兰什鲁斯伯里路正式落成开放,爱尔兰总理、财政部长、外交部长等多位政要出席典礼。总理埃蒙・德瓦莱拉(Eamon de Valera)在致辞中致谢:“感谢比蒂先生,这座图书馆将成为未来世代学者的天堂。”1968年,比蒂在蒙特卡洛格蕾公主医院逝世,图书馆正式移交董事会管理,并获得爱尔兰政府的常年财政支持。当时的爱尔兰总统瓦勒拉(Valera)在悼词中评价道,比蒂将爱尔兰视为家园与托付之地,他的收藏已成为一份伟大遗产,后世将永远铭记他的名字。
比蒂生前曾对友人感慨:“我未曾想到能做到这一切,它远超我的预期。我相信,在我离世50年、100年后,这座图书馆仍会被人们珍视。”如今,他的预言已然成真。为纪念切斯特·比蒂逝世50周年,比蒂图书馆于2018年10月至2019年4月举办了《一生的礼物》的展览,展示了比蒂一生收藏的51件珍藏,向世人呈现这份不朽的文化遗产。展览中有日本画家狩野山雪(1590—1651年)所画《长恨歌图》,画卷分为两幅,每幅约10米长。这一长达20多米的巨幅画卷较为完整地表现了中国唐代诗人白居易《长恨歌》所展现的历史艺术场景,同时也为人们了解并研究《长恨歌》与日本《源氏物语》之间的文化交流互鉴,提供了珍贵的图像实证。上海古籍出版社于2020年5月出版了《长恨歌图》,为广大读者欣赏这一艺术珍品提供了便利。展览中还陈列有3—4世纪古埃及的木制封套书皮,是同类书皮中的珍品;以及11—12世纪拜占庭福音手稿(今土耳其或希腊地区),采用紫色布面装帧,尽显华贵,福音传道者肖像插图代表了12世纪福音书艺术的最高水准,完整保留了中世纪装帧特色。


