用户登录投稿

中国作家协会主管

何弘:网络文学为文化强国建设注入新动能
来源:《中国网信》 | 何弘  2026年06月04日09:31

2025年10月,党的二十届四中全会审议通过的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议》提出,“繁荣互联网条件下新大众文艺”“引导规范网络文学、网络游戏、网络视听等健康发展”,网络文学迎来蓬勃发展的新局面。

《第57次中国互联网络发展状况统计报告》显示,截至2025年12月,我国网络文学用户规模达5.26亿人,占网民整体的46.7%。《2025中国网络文学发展研究报告》显示,2025年,网络文学行业迈入“全民阅读”与“全民创作”双向驱动、深度融合的常态化发展新阶段,中国网络文学海外活跃用户近2亿人,展现出强劲的产业能量和增长潜力。在人类社会加速向数智文明迈进的今天,网络文学不仅印证了网络文化的无限生机,也彰显了新大众文艺的独特价值,成为互联网条件下影响最广的文学范式。

网络文学成为互联网条件下新大众文艺的典型范式

网络文学具有广泛的群众基础和强大的传播能力,借助互联网传播实现“为大众”“写大众”“大众写”的统一,成为新大众文艺的典型示范和鲜活实践。

网络作家遍及各行各业,以自身经历和生命体验书写火热的时代生活。这种“非职业化”的庞大创作群体,使文学表达回归到最广泛的社会个体,构成新大众文艺最坚实的主体基础,“大众写”的时代真正到来。同时,互联网技术极大拓展了受众面,带来全新体验,作品受众不再只是被动的接受者,而是主动的参与者。互联网技术带来的新交互机制,使作品可以根据大众需求动态调整,文学创作从简单的“个人叙事”演变为动态的“集体叙事”。

网络文学打破线性叙事束缚,作品不再是静态文本,而是流文本、超文本,具有充分的交互性。目前主要的网络文学网站都开设了随文点评、“本章说”等功能,读者可以随时发表评论互动,通过跟帖、讨论、同人写作等方式对作品进行再阐释、再创作。网络文学成为不断延展的文本网络,成为大众广泛参与的交互性场域,创造出前所未有的文学新样式、新形态。

互联网等新技术正在重塑人们对现实本质与架构的认知,催生网络文学虚拟现实哲学,开拓全新叙事表述和故事范式,形成新型文学审美样态。文艺创作的目的从单一的审美追求或思想教化,延伸至自我表达、社群互动、情感调节乃至商业收益的多元复合体。

网络文学成为拉动文化高质量发展的重要引擎

网络文学以其强故事性、高想象力等特征为影视、游戏、动漫等提供了大量优秀的文学蓝本,成为文化产业高质量发展的重要引擎。

网络文学的IP转化,已经成为当前文化产业发展的热点。《中国文化产业IP影响力报告(2024)》显示,年度IP价值综合榜TOP50中,文学类IP占比50%,其中网络文学IP超过八成。《2025中国网络文学发展研究报告》显示,2025年中国网络文学IP改编市场规模达3676.1亿元,同比增长23.13%,展现出强劲的产业能量和增长潜力。网络文学IP改编产业化范式日趋成熟,传统改编路径持续深耕积淀,漫剧、短剧跨界转化崛起,呈现出规模化、精品化、技术化、价值化、全链化的特征。在当下的影视市场,由网络文学作品改编而成的影视剧已成为内容供给的重要力量。

在长剧方面,精品改编剧受到主流认可,诸多主流大剧登陆央视及各大卫视平台。网络文学的IP转化从单个项目成功升级为系统性、规模化的产业运作,爆款剧集层出不穷。近年来,现实题材剧目《风吹半夏》《繁花》《大江大河之岁月如歌》《烟火人家》《小巷人家》等,以鲜活真实的细节质感还原万家灯火下的百姓生活图景,展现生活的韧劲与情感的力量。古装与幻想类剧目《庆余年2》《与凤行》《惜花芷》等,凭借精良视效、现代价值观融入及紧凑反转剧情,提供视觉享受与情感共振。

在微短剧方面,多个爆款作品改编自网络小说。如《盛夏芬德拉》为竖屏微短剧注入文艺气息,《不死帝师》《知京冬风雪》凭借独特叙事魅力与精良制作跻身热议话题。

网络文学改编动漫、游戏与衍生品掀起二次元热潮,成为文化消费新热点。《武动乾坤》《星辰变》等经典网络文学系列动画持续霸榜,腾讯视频国漫动画排行TOP10作品中,改编自网络文学的有9部。《斗破苍穹》《仙逆》等动漫延续“年番”传统,《斩神之凡尘神域》《剑来》等新国漫以“高燃”制作点燃年轻观众的热血与激情。改编游戏前景广阔,《隐秘的角落》游戏入驻Steam平台,《凡人修仙传》启动3A游戏项目并发布实机演示。

在有声读物方面,几乎所有网络平台都配备听书模式,大部分作品从初期个人主播的单一朗读,升级为多人演播、音效剧场、广播剧等多元产品形态,显著提升了内容表现力与用户体验,助推“耳朵经济”持续升温。

借助强大的粉丝经济效应,“谷子经济”成为网络文学IP转化产业链上的重要环节,《诡秘之主》《全职高手》等热门网文IP衍生周边市场热度高涨,相关角色徽章、立牌、盲盒等周边“谷子”品类深受追捧,标志着IP价值链向下游实体消费的成功延伸。此外,网络文学IP与文旅合作,进入线下主题公园,《全职高手》与瑞士国家旅游局发布“全职高手:25年相约苏黎世计划”,《道诡异仙》落地新加坡环球影城,《十日终焉》计划进入北京欢乐谷。网络文学不断开辟新的文化产业赛道。

网络文学成为带动中华文化海外传播的重要载体

中国网络文学赢得国内读者青睐的同时,也受到海外读者的追捧,快速发展为跨文化、跨语种、跨产业的全球性IP载体。截至2025年,中国网络文学海外活跃用户近2亿人,覆盖全球200多个国家和地区。中国网络文学海外市场营收规模达56.4亿元,同比增长11.2%。兼具内容与叙事基础的文化出海“新三样”(网络文学、网络游戏、网络影视剧),已成为世界瞩目的文化现象。中国网络文学作品日益受到西方主流文化重视,不断入藏大英图书馆。

对外输出作品中,实体书授权超5000部。除了掌阅国际版iReader、纵横TapRead等海外网站、APP在线翻译外,AI翻译规模化应用也成为重要增长引擎。2025年,AI翻译在网络文学出海领域实现从“可用”到“好用”的规模化应用跨越,突破文化传播的语言瓶颈。截至2025年底,仅起点国际一家平台,累计AI翻译作品总数超17000部,收入同比增长39%。此外,泰语、韩语、菲律宾语、土耳其语等语种实现从无到有的突破,仅泰语翻译作品就达898部。随着大语言模型技术的进步,AI翻译质量大幅提升,受到海外读者认可。

对外IP改编授权越来越多,大量由中国网络文学作品改编的影视、动漫、游戏作品向海外发行,使中国网络文学的影响力进一步扩大。《知否?知否?应是绿肥红瘦》《天盛长歌》等影视作品播出后不仅受到亚洲观众的喜爱,在欧美、澳大利亚等地区也大受欢迎。晋江文学城自2005年启动繁体版权输出业务后,出海项目不断拓展。截至2025年底,作品版权输出总量已超5000部,合作覆盖泰国、越南、韩国、日本、美国、俄罗斯等二十多个国家,版权签约数量稳步上升。与此同时,中国网络文学作品改编翻译的漫画海外传播规模也越来越大。

中国网络文学企业纷纷赴海外进行本土化运营,在海外建立网络文学网站,翻译传播中国网络文学作品,同时把国内商业模式移植到海外,搭建创作平台,吸引本土作者进行创作。《中国网络文学国际传播报告(2025)》显示,截至2025年,中国网络文学海外本土作者总量已达130万人,海外本土创作作品超过200万部。这些作品不仅借鉴中国网络文学的内容设定、故事框架,还大量使用具有中国特色的文化元素、生活元素,有力带动了中华文化的海外流行。

中国网络文学根植于中华文化沃土,依托互联网技术实现文学创作与传播突破,塑造了全新的网络文学叙事范式与创作体系,并逐渐被海外本土创作者借鉴、模仿与吸纳,有力推动了世界通俗文学的叙事方法创新,为世界网络文学发展探索出全新路径、作出了中国贡献。在推动新时代文学高质量发展、助力网络强国与文化强国建设的进程中,网络文学已成为不可或缺的重要力量。