上海译文出版社举办2023年度新品推介会
新春伊始,恰逢2023北京全国图书订货会即将启幕,上海译文出版社于2月17日下午在世纪出版园发布了今年的出版计划。与产品推介会不同,上海译文出版社基于近年对阅读市场需求的观察和自身业务发展的期许向公众发布了年度阅读风向、书单伙伴计划以及一季度重点新品。
上海译文出版社社长韩卫东在致辞中表示:“中国出版市场进入新世纪后,经过连锁的时代、电商的时代,已经到达流量的时代。出版社品牌建设和私域流量集聚日益显示出重大价值。兴趣引导比搜索引导更为重要,销售商也必须建立起自己的特色和私域流量才能生存。新冠病毒疫情影响的三年,把这种转型的紧迫性加速推向我们面前,提醒我们必须把握好这个趋势,才能创造新的发展机遇。2022年,译文社强化了优质版权资源的积累,开发了相应的电声数字产品和特色文创产品。同时,进一步调整发行组织结构,在天猫、京东、抖音、小红书等平台搭建了自营销售体系,完成了ERP支持系统,开辟了直播和吸引博主达人推荐带货的渠道。与此同时,根据经销商和业务合作伙伴的流量特征分别制定分发和销售政策,精准提高销售效率和流量吸纳的水平。这些工作的完成,标志着我们的新的业务布局基本成型,也成为我们应对市场变局保持主营业务稳定增长的基石。在新的一年中,译文社要进一步面对市场变局实现业务转型,要在新业务布局基础上更加注重与我们的合作伙伴共同创造新的市场机遇。”
年度阅读风向:经典阅读 公共卫生 医疗科普 守护童心
近年来,兴趣电商和博主达人在图书销售环节中所扮演的角色越来越人引关注。一支由博主或达人发布的短视频便可让一本图书破圈的案例屡见不鲜。但是这种“无心插柳柳成荫”的现象其背后隐含着必然。事实上,出版社在新书推广期间往往越来越倾向于考虑通过兴趣电商拓宽受众面增加购买量,而往往博主达人、头部直播间则更倾向于选择经典款图书。“因为经典图书有其前瞻性和恒定的话题吸引力。当下的热点现象、社会迷思往往都能在经典作品中得到回应。博主达人能够较为精准地把图书亮点和当下读者的心态需求连接起来,再加上凸显个人风格的讲解和适合的销售价格,我们认为经典类的图书在兴趣电商平台还有极大的挖掘空间。而译文社经过45年的出版历程,有大量经典图书产品在架,不仅仅是公版书还有绝大多数的独家版权图书。有些书的出版具有前瞻性,这让它们在当年是独树一帜的先锋作品,而在当下依然回应着读者们关于世界、关于生活的提问和思考。”译文社介绍说。近年来,译文社成功推出了以简奥斯丁、狄更斯等作家作品为代表的“企鹅布纹经典”、以诺奖作家戈尔丁的《蝇王》为代表的“译文布面精装”、以《战争与和平》《巴黎圣母院》为代表的“译文插图珍藏本”以及新版昆德拉作品集等多种经典作品条线。发布会上,译文社宣布将以全新的装帧和纸电声一体的形式重新出版村上春树的作品并推出一系列的阅读活动,目前译者林少华已对译稿做了全面的修订。
据悉,译文社在当代文学出版方向还将继续锁定国际一线作家。2023年将继续推出诺奖作家古尔纳的作品集以及2022年诺奖作家安妮•埃尔诺的作品《回到伊沃》。
前不久出版的译文纪实新品《疫苗的故事》已在市场上引起了不小的关注,发布会上,社科编辑室负责人张吉人介绍说,今年译文纪实的出版主题将聚焦“公共卫生”,重新探讨全球健康问题以及公共卫生背后的公平问题,《血疫》《血殇》作者的作品《冷柜里的恶魔》以及带有强烈自传色彩的《生命线》值得关注。
流行病多发、职场压力、个人健康与家庭养老等问题已成为大众普遍关心的热点,对此,越来越多的读者希望打破自身与专业人士的信息差,希望能够储备相关的知识并给与家人朋友可靠的支持与帮助,减少不必要的焦虑和损失。2021年,由北京大学肿瘤学博士、上海市第一人民医院胸外科主治医师王兴撰写的医疗科普《病人家属请来一下》,收获了不俗的销售成绩和读者口碑。今年,译文社社科编辑室还将继续挖掘此类选题,给普通读者提供必备的医疗健康知识和认知思维。王兴医生也来到了发布会现场并介绍了他即将出版的新书《医生,你在想什么:每个人的疾病课》。他希望借助这本书的普及,帮助读者构建医学思维,降低医患之间的沟通成本,让医疗救治更为有效。“医疗思维是你与医生之间最短的距离。”王兴说,“医生也因为获得了对疾病、医学、医疗的基础认知,才训练出自己的一套思维方式。一旦普通人对于这种思维方式有了更多的理解,恐慌和不安就会减少,取而代之的是理性的分析与决策,从而实现‘有效的医疗’。”
“把什么带往未来?”是译文社此次阅读风向发布的主话题。著名儿童文学作家秦文君也来到现场,发布了她的重磅新作《稀里糊涂的铁哥们——贾里小时候》。今年是《男生贾里》出版30周年,这部全新创作的作品将首部披露贾里小学阶段的校园故事。译文社童书出版中心自成立以来,聚焦发掘“会发光的童书”,帮助千万家庭发现和激发孩子的成长潜能。《总有一天会长大》《做最勇敢的自己》《开心男孩》《开心女孩》《了不起的许多多》等童书佳作,均聚焦自我超越、勇敢探索、快乐成长等主题,受到了小读者以及家长和老师们的青睐,是家庭书架上能够被反复阅读、师生同伴间能够被深入讨论的“会发光的童书”。在《稀里糊涂的铁哥们——贾里小时候》的各个篇章中均能看到秦文君作为一位资深儿童文学创作者想要放进孩子们“成长行囊”中的祝福:纯真的友谊、亲密的家庭关系、天真无畏的梦想、快乐治愈的能力……这些祝福润物细无声地包含在每一个故事中,无论是小读者还是家长、老师都能在忍俊不禁间感受到童心的美好。
书单伙伴计划:把偶发变成必然
近年来,译文社大力布局以品牌为核心的私域流量运营体系和自营平台,目前已在天猫、京东、抖音、小红书开设自营店铺并运营官方账号。其中,“上海译文出版社旗舰店”抖音号通过“编辑工位tour”“逛书店”“这个书单不太冷”等主题原创短视频以及每周以内容讲解为特色的图书自播迅速跻身“被催更的出版社”。在发布会上,译文抖音组宣布了2023年的新计划:把图书消费的行为从偶发变成必然。基于译文社常销畅销的100个品种,译文抖音组将其归纳为若干份“译文书单”匹配不同的阅读需求,“人性洞察”“知识储备”“成长拼图”等接地气的标签让书单服务的对象一目了然。每份书单均含有5个左右头部产品引领,“这些书单中的产品还有这极大的销售潜力等待发掘,不仅是头部品,中部品以及符合主题标签的新品同样拥有极大的机会。我们希望图书类的达人能够了解这些书单,从译文官方账号这里获得内容素材、产品组合思路和销售方案。向内容挖掘、向经典借力、向品牌靠拢是我们抖音译文书单伙伴计划的核心。”运营组介绍说。记者观察到,以“个人成长”书单为例,头部产品《爱的艺术》年均发售数字已逼近10万册。“而这本书在抖音平台的销售才刚刚起来,因为我们的一只关于‘小狗文学’的视频,不少读者来直播间询问这本书。这次推荐译文书单就是希望通过描绘读者需求在达人和产品间搭建桥梁。”该环节还发布了韩国作家赵南柱作品《徐英洞的故事》、女性话题原创纪实作品《最好朝南》、讲述青春成长和父子情深的作品《给我翅膀》等新品,它们均为译文社2023年在兴趣电商平台看好的新品新作。
重磅好书奔赴一季度新书架
据译文社介绍,一季度将推出数部重磅文学作品:插图珍藏本《约翰生传》由资深译家蒲隆先生耗费十年心血译成,为此部伟大传记在华语世界的首个全译本。该书分三卷,收入英国插图名家赫伯特·雷尔顿百余幅插图,带领读者尽情领略约翰生博士之洋溢才华、作者鲍尔与博士的温馨友情以及约翰生时代伦敦的风土人情。插图珍藏本的装帧及制作工艺极其考究,为了让渠道商及读者第一时间触摸这部巨作,上海译文出版社特别为即将召开的北京图书订货会赶制了一本样书以展示纸书之美。《镜与光》为两届布克奖得主希拉里·曼特尔“都铎三部曲”之终篇,以惊心动魄的笔触揭开都铎王朝血腥黑暗的王朝秘辛,书写“教父式”枭雄托马斯•克伦威尔的传奇一生。“企鹅布纹经典”系列继成功出版奥斯丁作品、狄更斯作品和勃朗特姐妹作品后,将在今年春季推出五部史诗——《坎特伯雷故事》《神曲》《失乐园》《伊利亚特》《奥德赛》,以布纹经典的典雅装帧设计诠释史诗不朽之美。