用户登录

中国作家协会主管

童真趣,黯乡愁:日本童谣里的大正时代

来源:新京报网 | 欣闻  2019年01月28日09:10

日本是喜爱诗歌的国家,从第一部诗集《万叶集》开始,到每年新年的红白歌合战节目,千百余年来民众用歌声来抒发生活中的喜怒哀乐,直面人世间的生老病死。童谣的活泼灵动虽难翻译,但当中的童趣、乡愁与旅思却总是处处显露。

起初,童谣作为政权变更、战争以及地震等自然现象的前兆,在坊间被儿童所传唱。至大正时代(1912-1926年),恰逢一战、关东大地震等大事件,世界格局瞬息万变,日本的童谣创作却人才辈出。童谣界以北原白秋为中心的《赤鸟》杂志颇有影响力,彼时那场声势浩大的童谣运动又被称为“赤鸟运动”。

2018年是《赤鸟》杂志创刊100周年,新近出版的《日本童谣》一书,大多数作品选自《赤鸟》,这些岁时之歌是大正社会和思想文化的一个缩影。下面是这本书中摘选的几则童谣和配画,虽然隔着语言的障碍,但仍能从质朴的唱咏中有所感受。

□金子美铃

稻米是人们栽培在田园,

牛儿饲养在草原,

喂鲤鱼会将麦麸撒向水面。

可是我们从来没照顾过海里的鱼儿,

他们也从来不捣乱,

吃鱼时我们心安理得,

鱼儿真是可怜。

 

沼津

□佚名

搜集整理:竹久梦二

这姑娘实在是太可爱了。

山中有多少棵树?

有多少棵萱草?

登上富士山顶数天上星星,

下山到沼津去看片片松林。

千本松原、小松原松叶有多少?

加起来都远不及她可爱又美貌。

 

竹田摇篮曲

□佚名

照看小孩已经受够了,盂兰盆后天冷啦。

孩子依然哭闹仍不停,一晃就到大雪下。

儿时多盼望的盂兰盆,现在没法快乐啊。

没有凉快的麻纱衣呀,也没腰带让人夸。

小孩儿动不动就哭呀,害得我也总挨骂。

一天比一天更消瘦了,每天担惊又受怕。

这日子啥时是个头呀,多想辞工早回家。

望得到对面自己家啊,有家难回见爹妈。

 

荒城之月

(节选)

□土井晚翠

天上清光永不变。

人世枯荣几变迁。

应念今夜荒城月,

依旧月色似从前?

春夜高楼赏花宴,

当时月下金樽传。

千年老松树斜影,

昔日繁华今何见?

阵营秋日霜满天,

夕凉万里过鸣雁。

 

萤火虫之光

□稻垣千颖

流萤为灯,借来雪光,勤学不倦。

曾几何时,苦读寒窗,岁岁年年。

岁月流淌,今朝离别,就在眼前。

无论去留,相逢短暂,彼此怀念。

万千思绪,内心深处,唯有一言。

汇成此歌,齐声高唱,祝君一生平安。

(曲调同苏格兰民谣《友谊天长地久》)