用户登录

中国作家协会主管

上海歌剧院携手匈牙利布达佩斯大艺术宫联合制作,在中国大陆首演 《微笑王国》有了地道中国味道

来源:解放日报 | 吴桐  2018年11月29日08:12

提起中国题材的西方歌剧名作,人们第一时间想到的是普契尼《图兰朵》。许多人并不了解,普契尼的好友、作曲家弗朗茨·莱哈尔在上世纪20年代创作过一部轻歌剧《微笑王国》,主角是一位潇洒多情的中国王子苏城,他与维也纳伯爵之女丽莎展开了一段浪漫却未能圆满的异国之恋。

昨晚,上海歌剧院和匈牙利布达佩斯大艺术宫联合制作的《微笑王国》在东方艺术中心上演。这是《微笑王国》舞台版首次在中国大陆上演。

皮影戏带来惊艳的开场

中国王子苏城据说在历史上确有其人,是清廷派到维也纳的大使,但这段爱情故事属虚构。第一幕是在维也纳的一场舞会,苏城是全场最绅士最有教养的“暖男”,很快就俘获了女主角丽莎的心。第二幕,丽莎追寻爱情来到中国,但黄袍加身的苏城不得不迎娶众多满族妾室,丽莎决定离开这个伤心之地……中国王子苏城身上折射出西方人对中国人的想象:他们即使内心在哭泣,仍要保持微笑示人。

导演乔鲍·凯尔告诉记者,当普契尼的《图兰朵》产生轰动效应之后,莱哈尔创作了《微笑王国》。首演之后,莱哈尔问普契尼感觉怎样,普契尼说:“这部作品只有一个遗憾,那就是,它不是我写的。”

此次扮演中国王子的,是轻型抒情男高音歌唱家石倚洁,他是当今世界上年轻一代罗西尼男高音的代表人物之一。虽然苏城的唱段中低音区较多,对石倚洁来说颇具挑战,但他毫不犹豫地接了这个角色。“我读大学的时候知道了《微笑王国》这部歌剧,其中的咏叹调《你是我心中的挚爱》是男高音的保留曲目。我在图书馆看过好几遍录像,梦想有一天能上台演这个中国角色。”石倚洁提到,《微笑王国》在西方上演时,苏城常常由欧洲人或韩国人扮演。故事的第二幕来到中国,常给人一种置身东南亚的感觉。而这一次,由中国人制作、在中国上演的《微笑王国》,终于有了地地道道的中国味道。

序曲部分,乔鲍·凯尔别出心裁地使用了中国皮影戏的元素,带来惊艳的开场。第二、三幕北京王爷府的场景中,除了舞台布景、服饰尽显东方特色之外,还特地为苏城的妹妹——中国公主梅的舞步,融入了中国宫廷舞蹈的元素。在《微笑王国》中扮演女主角丽莎的,是德国女高音歌唱家卡琳·巴巴依扬。一到上海,巴巴依扬就为自己量身定做了一件漂亮的中国旗袍。“过几天就是我的生日,我要穿着这件旗袍,参加我自己的生日派对。”

挑战大量的德语对白

《微笑王国》是上海歌剧院与匈牙利布达佩斯大艺术宫的第二次合作,5年前加上上海大剧院三方合作的歌剧《阿蒂拉》,曾获中国歌剧节三项大奖。

对于上海歌剧院的演员们来说,《微笑王国》的一个重要挑战是剧中大量的德语对白。上海歌剧院的每一位歌唱演员都花了大量时间纠正发音、熟记台词,还专门请来德语教练帮忙纠正发音。扮演古斯塔夫的青年歌唱家于浩磊说,他接到剧本后,除了正常的排练,吃饭、睡前、上班路上都在背词和谱子。努力没有白费,巴巴依扬忍不住赞叹:“第一次排练,他们一开口我就被震住了,中国演员说出了这么标准的德语!”

在上海的首演,由出生于匈牙利的奥地利指挥家斯蒂芬·索尔特斯执棒。明年2月,上海歌剧院院长、指挥家、钢琴家许忠将执棒该版在匈牙利的首演,石倚洁与巴巴伊扬也将亮相匈牙利的舞台。与此同时,此剧的欧洲巡演计划也在落实。“明年将迎来中国与匈牙利建交70周年,希望这部匈牙利裔作曲家创作的中国题材歌剧作品能开启一场友好的艺术之旅。”许忠说:“近年来,上海歌剧院不断加深国际合作,尝试不同语种、不同风格的作品,让演员队伍、制作队伍、管理队伍都得到了稳步成长。”