四大关键词解读2023图博会
6月15日~18日,第29届北京国际图书博览会(以下简称“图博会”或“BIBF”)在北京国家会议中心举行。中共中央政治局委员、中宣部部长李书磊参观调研图博会。作为全球最重要的国际书展和国际版权贸易平台之一,图博会吸引来自56个国家和地区的2500多家图书企业参展,20多万种中外图书集中亮相,深刻诠释了“深化文明交流互鉴”的主题。
“一些国外展商来到展会,见到很多老朋友的同时,也迎来新客户,这正是我们所期待的。”人民出版社对外合作部主任李冰感受到,回归线下让彼此之间的信任与联系更加紧密。河南科学技术出版社版权经理梁莹莹也有同感,“基于以往海外版权合作关系的积累,疫情3年的线上沟通并没有耽误常规的合作交流,但今年重回线下才真正觉得,书展本身的魅力在于,人与人之间的真实互动、看看书的装帧设计、感受图书的用纸和手感......这些是亲临现场才能获得的别样体验。”意大利国家展团由意大利对外贸易委员会组织的11家意大利出版机构组成。意大利对外贸易委员会北京办事处首席代表暨中国区和蒙古国总协调官张保龙·布鲁诺(Gianpaolo Bruno)表示,自己对疫情后中意之间的出版物双边贸易充满期待,展会有助于加强和拓展两国出版机构的长期业务交流和友好合作。
作为疫情后的首次BIBF线下展会,早在开幕前,承办单位就将一系列展会计划与展会亮点陆续公开,无论是增设网络文学馆、增加销售功能、增加专题展览,还是重量级中外参展商的“盛装”亮相,均引起中外出版业关注。具体有哪些变化成为市场真正的焦点?这些变化又将带给出版人哪些影响?商报记者泡在图博会4天,为读者挖掘展会核心趋势。
传统文化:凝聚版贸热点
本届图博会达成中外版权贸易协议(含意向)2000项。其中,达成各类版权输出意向和协议1387项,引进意向和协议502项,达成合作出版意向和协议111项,主题出版、传统文化、经典文学成为版权输出的热点门类。出版机构持续打造版贸品牌,在一众产品推介、新书发布、中外签约等活动中,与海外合作伙伴继续加强沟通与交流,将互利共赢合作的氛围拉满。
值得一提的是,本届图博会特设精品出版物展区,集中展示习近平总书记著作和有关学习读物(中外文版),宣介、阐释党的二十大精神的精品图书,精神文明建设“五个一工程”奖、中国出版政府奖、“中国好书”入选图书,国家出版基金资助出版的优秀成果,进出口精品出版物,优秀期刊以及互联网出版精品,集中展示出版业“非凡10年”成就。
习近平总书记在文化传承发展座谈会上的讲话在出版业引发思想激荡,很多参展单位重点展陈传统文化相关出版精品,也成为今年图博会版权输出的热点。多家出版机构精选出具有代表性的大部头作品,集中展现了中华传统文化的传承和连续性,像一条长河,诉说着中华传统文化的源远流长、博大精深,引起海外参展商的兴趣。如《复兴文库》《儒藏》《阳明文库》《荆楚文库》等一批重大文化出版工程,为BIBF增添了浓浓的中国味与厚重感。中国出版集团展台《复兴文库》展柜前,人们驻足观看这部大型历史文献丛书。据了解,《复兴文库》共五编,先期出版和展出第一至三编,目前已在伦敦书展、吉隆坡书展、新加坡等地推出。孔学堂书局出版的《阳明文库》首批新书在展会亮相,据悉,该套书在纸质出版物基础上,将展开数字化出版与传播工程建设,并面向少年儿童,开发漫动画、音视频全媒体、元宇宙沉浸式阳明文化产品和服务。辽宁出版集团的10种辽版“中国好书”与8家海外公司签订了22个版权输出协议。三联书店相继举行了《观念的形状:文物里的中国哲学》英文版、波斯文版签约仪式以及《近代中国社会的新陈代谢》英文版、日文版译介交流会。陕西师范大学出版总社、智慧宫国际文化传播集团有限公司、阿联酋指南针出版社联合举办《全球空间与“一带一路”研究》丛书(五卷)阿拉伯文版新书发布会……
一直以来,少儿出版都是中国出版对外交流的“排头兵”。少儿主题出版、民族特色原创精品,以及生命教育、自然教育主题作品等备受关注,热点趋势凸显。例如,接力社与党建读物出版社联合出版的“中华先锋人物故事汇”系列受海外同行关注。二十一世纪出版社集团达成版权输出意向21种,实现签约9种,输出语言有英语、克罗地亚语、阿拉伯语、尼泊尔语等。大象出版社的“我的国家公园”丛书输出印地语、蒙语版权。湖南少年儿童出版社在活动中透露了筹建意大利分社等海外分社的动向。
中国文学“走出去”的力度不断加大,浙江文艺出版社的《凉州十八拍》海外版权推介暨签约仪式在展会现场举办,湖南文艺社《阿拉伯文化中的中国形象》输出阿拉伯语版权,上海译文出版社的“中国不简单”系列等多种图书版权输出斯里兰卡。
山东出版传媒股份有限公司出版工作部副主任董明庆向记者介绍,《中外文学交流史》(17卷)版权输出14个国家,15个语种,《中外文学交流史 中国-印度卷》(英文版、印地文版)等11个项目先后获评经典中国国际出版工程等多项国家“走出去”翻译工程资助项目,并陆续在海外出版。此外,青岛出版集团与马来西亚有品出版社就“中华优秀传统文化少儿绘本大系”100种绘本等图书的马来文版权输出进行签约。
“《荆楚文库》是湖北省有史以来规模最大的文献整理与研究出版工程,总规模为1372种,预计出版1600多册。”湖北省委宣传部出版处一级调研员胡磊表示。“荆楚文库是一项需要发扬‘板凳要坐十年冷’韧劲的重大文化积累、传承工程,经过湖北研究者、编撰者和出版者7年多的共同努力,已经成书了500多册,还制作了《荆楚文萃》等衍生产品。《荆楚文萃》把6种创于湖北的中华经典翻译成了英文版、西班牙版、韩文版、俄文版等8个语种,让中华典籍更好地走向世界。”
李冰表示,在重点做好政治类主题出版图书“走出去”的同时,人民出版社也非常重视另一大板块——中华优秀传统文化相关著作的海外推广,近七八年已通过中华学术外译项目输出50多种图书。由人民出版社与国际儒学联合会共同策划推出的“典亮世界丛书”,目前英文版、越南文版已经签约,还有10多个语种正在洽谈中。“该书可能在很大程度上扭转海外读者对中国传统哲学不成体系的偏见。”
展会现场,朝华出版社发布了“美猴王系列”丛书(阿文国际版),并建立了朝华—埃及希克迈特中国主题图书海外编辑部。据朝华出版社出版部主任、数字出版主任陆竞赢介绍,这将是朝华社第11个中国主题图书海外编辑部。“建立海外编辑部是朝华社‘走出去’的重要方式,我们将优质内容输出到海外,他国会结合自己的语言语境、本土文化对内容进行创新性专业加工与传播,即‘外国人讲中国故事’,这种方式有助于我们推进文化‘走进去’。”
陆竞赢告诉记者,中华传统文化系列和文博中国系列如国家博物馆、敦煌文化等方面的内容,一直是朝华社图书版权输出的重点,也是该社优势所在。
锐拓是BIBF书展的常客,代理全品类、全语种版权书,业务已覆盖50多个国家和地区,每年促成图书版权项目约占中国年引进图书总量的10%。锐拓传媒运营管理企划负责人任丹观察到,今年国内出版机构对版权输出的需求比往年更加迫切。在大众出版领域,国外引进版权的兴趣主要集中在中国名家经典文学、中国传统艺术普及类图书、少儿绘本、科普漫画、漫画小说、男女频网络文学等作品领域。
比尔·波特(Bill Porter)是美国当代著名作家、翻译家、汉学家,6月14日刚刚获得第16届中华图书特殊贡献奖。谈到在BIBF期间正式公布的与四川文艺出版社合作的出版计划,他说,后续将拜访中国本地学者,去有中国古代大家历史足迹的地方考察。新华文轩出版传媒股份有限公司总编辑王华光也邀请波特开启走读四川的出版合作计划。
版权代理:力挺专精体系
图博会的本质即实现图书版权交易,在这个过程中,版权代理成为一个不可或缺的角色,起着推荐和信息连接的作用,致力匹配版权买卖双方的意愿。此外,还会对版权内容进行“再包装”,具体体现为根据相关作品内容和目标市场情况,做一些适应海外的“本土化”改造或增加相应“背景”介绍,或采用多语种书讯、即时通讯工具、社交媒体平台、制作图书宣传视频等多渠道方式进行精准传播推广。
黎巴嫩数字时代未来有限责任公司总裁穆罕默德·哈提卜许多年前就开始参加BIBF书展,曾是第11届中华图书特殊贡献奖“青年成就奖”获得者,他给自己取了个中国名字“莫言”。他为中国的童书、文学和文化介绍类图书搭建了通向阿拉伯世界读者的强大分销渠道,在阿拉伯地区和部分欧洲国家设立了16家分支机构。哈提卜介绍说,迄今为止,黎巴嫩数字时代公司已经把200多部中国文学类、儿童读物带给了阿拉伯地区的读者,发行量超过200万册。希望能在“一带一路”倡议鼓励下,向中国出版机构推荐一些阿拉伯地区的好书。但同时他也建议,各国版权经理人需要理解不同的语言和地域文化特色,对书中的文字做本地化处理。
德国图书信息中心经理王鑫透露,与往年不同的是,今年有3家代理过上万部图书版权的中德版权代理公司参展,书展期间的版权洽谈非常密集、展位前人来人往,少儿图书、图像小说的版权洽谈火热。德国展团希望借助书展进一步与中国专业的出版人士,以及新入职场的年轻编辑建立联系,了解他们的选题想法。
丰硕的版贸成果背后,不容忽视的是,今年的图博会与往届相比,时间变更、场地变更等一系列变化引发了连锁反应——与其他国际书展时间重叠、版权输出发布活动密集。这令一些版权代理感到有些“措手不及”。
还有出版社海外合作业务负责人反映,今年图博会版权输出发布活动较往年来说格外多。究其原因,诚然疫情结束后国内各出版单位加紧了国际交流与合作,但更多地在于3年以来缺少发布国际版权合作的平台和良好契机。
除了外部大环境影响,版权代理培育方面也暴露出一些有待完善的地方。
王鑫告诉记者,有的德国出版社版权部门有多位版权经理,分管东亚、东南亚、东欧、北欧等细分市场;但有些小型出版社并没有专职版权负责人,或者是多岗位多职责兼任。在能力允许的范围内,海外出版社有意愿和中国出版机构直接打交道,尤其是看到中国出版机构的工作方式日益国际化。
北京根定文化传播有限公司版权代理范根定坦言,目前很多出版社甚至没有版贸经理,国内出版社之间的版权交易也不是特别活跃,中文图书版权输出的基础工作有待进一步规范化。
数字出版:“走出去”新趋向
“长远来看,出版商一直站在技术前沿。我们再次接受这一点——数字技术仅仅是个开始!”牛津布鲁克斯大学知名学者、企业家、Deepmind前顾问作家迈克尔·巴斯克尔在首届出版与技术创新大会上说,他以AI技术为切口,预测出版业未来趋势,引发业界深思。
在某种程度上,数字技术成为中国书业走向国际的另一条快轨。“未来,数字出版内容将成为我国出版‘走出去’的重要类型。”李冰认为。
中国图书进出口(集团)总公司(以下简称“中图公司”)旗下中图云创智能科技(北京)有限公司坚持探索新型图书出版模式,以数字化、沉浸式的AR、VR、互动体验吸引了众多出版社、图书馆、公共文化中心、博物馆等机构用户体验和咨询,也有不少汉学家和外国友人特意到展位来了解中国的数字出版、智慧阅读进程。
中图云创副总经理单峰表示,以往中图云创以自制内容和落地元宇宙整体解决方案为主,未来公司产品研发计划将朝着和出版社强强联合打造IP、赋能传统出版物等方向发展。具体分为两步走,第一阶段是寻求为出版社现有的出版物添加数字增值内容,第二阶段则希望在图书创作、策划阶段就开始思考融合新技术手段。“技术实现不是难点,商业合作模式的探索是关键。”
本届图博会还举办了网络出版发展论坛、出版与技术创新大会等多个大型行业论坛,并首次设置“网络出版馆”,融入网络文学、网络游戏等新出版业态展览。阅文集团在展区设置了党建引领、版权保护、现实题材、IP精品、海外传播等板块,着重展示网络文学主流化发展成绩与出海成果。展区负责人告诉记者,开展首日就吸引了施普林格·自然集团、Amarin等10多家海外出版机构前来问询合作。
海外版权商除了与老牌网文巨头合作外,也积极挖掘具有内容特色与发展潜力的新秀。“此次最重要的收获就是认识了来自俄罗斯、东南亚,以及中国港台地区的参展商。只有走出来才知道天地广阔,才有更多可能。”湖北今古传奇数字新媒体有限公司今年首次参展,其参会人员在图博会最后一天,发出了这样的感叹。
国内电子音像出版社也展示了一批出版融合发展的新产品、新服务。华中科技大学电子音像出版社编辑李嘉婧向记者介绍了该社展出的音像电子及游戏产品,如《中国院士与科学家精神》电子音像项目、《灯塔计划》互动科学APP。目前,这类以解决现实社会问题和行业问题为主要目的的“功能游戏”不断进入大众视野,除科学普及以外,还具有教育、培训等功能。
文化活力:加持产业动能
阿尔及利亚在中阿建交65周年之际,以主宾国身份参展本届图博会备受瞩目。阿尔及利亚展区带来了约900部图书。在主宾国活动开幕式上,阿尔及利亚Tikoubaounie乐队带来了热情的音乐表演。BIBF首届艺术书展上也特别展出来自主宾国的30位艺术家的精美画作。阿尔及利亚之夜文化交流活动邀请了中阿知名作家、学者,对谈和交流两国不同的文化背景和文学发展历程。图书、美食与音乐相碰撞,为展会增添浓厚的文化活力。
由中国书店精心策划的中华优秀传统文化展区成为观众打卡的热门地点。据中国书店有限责任公司党委书记、董事长、出版社社长张东晓介绍,该展区分为“玉楮流芳——中国古代书籍装潢艺术展”等五大专展,体现了北京浓厚的文化历史,展现了古籍之美,观众还可以沉浸式体验古籍修复技艺。
中南集团展区则是绽放湖湘文化之美。由《魏源全集》《湖南通史》等全套《湖湘文库》打造而成的矩阵式书墙书香馥郁。湖南中南国际会展展览部副总监唐铭介绍,中南集团展区以艺术手法复原了岳麓书院,并以高还原度复制件的形式,呈现了杨绛写给钟叔河的信件及唐浩明的《曾国藩》手稿。
少儿出版机构展位设计以及童书相关活动在主题设计、形成创新等方面同样可圈可点。一是突出重点IP创新成果。中国少年儿童新闻出版总社展出猫武士IP冰淇淋自助销售柜,朝华社展出美猴王IP文创。二是展现内容与硬件结合的探索成果。荣信文化旗下乐乐趣、傲游猫等品牌特设点读笔体验区。三是提供沉浸体验服务。众多童书出版社开展故事会、亲子诵读、游园会、手工体验等丰富形式,让孩子参与其中。
国内展区还设置了特色专题展览,包括绘本展、艺术书展、美食图书展、世界礼物市集,以及菠萝圈儿插画展。在丰富图博会子品牌、吸引读者阅读兴趣、扩大书展辐射范围等方面发挥了积极作用。
在智慧中图展区,中外大家交流活动精彩纷呈。中图公司开展的“故事沟通世界”邀请了曹文轩、刘震云与30国汉学家对话,围绕两位大家作品“海外译介情况”“文学作品的国际表达”等主题进行研讨与交流。另外,北京作家日也于6月16日在该展区开幕。
场外的活动同样精彩。由中国作家协会主办,中国作家协会新时代文学攀登计划办公室和中图公司联合承办的“扬帆计划”文学沙龙在中国现代文学馆举办。作为第21届北京国际图书节的分会场,于6月16日启幕的“书店之夜”系列活动集实体书店品牌、选品、活动等特色于一体。译林出版社集合10余所高校的杰出学者和优势学术科研成果,历时7年打造的“大家美育课”书系亮相北京大学。
疫情3年,阻隔了中外出版人面对面的交流,本届图博会被寄予了更多期待。但不可忽视的是,疫情等因素的影响依然存在,中外书业仍处在恢复期。
展会现场,“明年BIBF将于2024年6月19日~23日举办”的广告牌吸引了业内外人士的注意。如何在下次见面前,找出更多更好的版权交流方式,成为中外出版人共同的心愿。作为一名版权经理,范根定说:“我们需要规模化、持续性地对世界展示中国文化,实现量变到质变的转化。从整个行业来讲,也需要优雅的读者,适合的销售方法,更需要发现图书价值的各种方法、排行榜、读书会,以及可持续的销售和定价,来支持可持续的图书行业。”