用户登录投稿

中国作家协会主管

“铸牢中华民族共同体意识”文学翻译人才培训班暨2022《民族文学》少数民族文字版作家翻译家培训班开班
来源:内蒙古文艺(微信公众号) |   2022年08月22日20:35

开班仪式现场

8月21日上午,“铸牢中华民族共同体意识”文学翻译人才培训班暨2022《民族文学》少数民族文字版作家翻译家培训班开班仪式在兴安盟科右中旗举行。此次培训班由内蒙古自治区文联、中国作家协会《民族文学》杂志社主办,内蒙古翻译家协会、兴安盟文联、科右中旗委宣传部承办,兴安盟文学翻译家协会、科右中旗文联协办。《民族文学》主编石一宁,内蒙古文联党组成员、副主席包银山,兴安盟委委员、宣传部部长秦化真,兴安盟科右中旗委书记蔡宝军出席开班仪式并讲话。兴安盟文联党组书记刘贵森,兴安盟文联主席王凤华,兴安盟科右中旗委常委、宣传部部长陈雪娇以及中央民族大学中国少数民族语言文学学院副院长、教授、博导艾尔肯·阿热孜,中国社科院民族文学所研究员、博导诺布旺丹,内蒙古文联二级研究员、译审哈达奇·刚,内蒙古翻译家协会副主席朝鲁门、陈萨日娜等相关领导和来自全国的专家、学者、作家、翻译家代表60多人参加开班仪式。仪式由内蒙古翻译家协会副主席马英主持。

《民族文学》主编石一宁

石一宁在致辞中表示,科右中旗壮丽的草原风光、经济社会发展和各方面建设所取得的成就,一定会成为培训班的作家翻译家们激发灵感,进一步提升创作和翻译水平,努力为时代和读者奉献精品力作的强劲动力。衷心期望《民族文学》杂志社和科右中旗的结缘与合作仅仅是开始,未来我们能够继续携手共同为繁荣少数民族文学、促进民族团结进步,铸牢中华民族共同体意识、构筑中华民族共有精神家园作出应有的贡献。

内蒙古文联党组成员、副主席包银山

包银山在讲话中强调,文学翻译人才队伍建设是一项基础性、关键性、战略性工作,对增进各民族文学交流,构筑中华民族共有精神家园意义重大。党的十八大以来,在内蒙古自治区党委宣传部的领导下,由内蒙古自治区文联、内蒙古翻译家协会联合实施“优秀蒙古文文学作品翻译出版工程”,将内蒙古各民族作家创作的优秀蒙古文文学作品翻译成国家通用语言文字,积极向全国推介,产生广泛影响,为进一步提升内蒙古文学的影响力和传播力、推动我国各民族文学交流融合、铸牢中华民族共同体意识作出了贡献。他希望,通过培训,广大作家、翻译家进一步深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和习近平总书记关于文艺工作和民族工作的重要论述,特别是习近平总书记在中国文联十一大、中国作协十大开幕式上的重要讲话精神,提升理论水平、人文素养和翻译技能,根植于中华文化沃土,汲取生活养分,以“优秀蒙古文文学作品翻译出版工程”为抓手,创作出更多展示时代发展、见证历史巨变、弘扬中华文化的优秀作品,为构筑中华民族共有精神家园作出自己应有的贡献。

中国社会科学院民族文学研究所助理研究员宋贞子、新疆作家协会干部哈那提古丽·木哈什作为学员代表发言。内蒙古文联党组成员、副主席包银山为兴安盟科右中旗文联授予内蒙古翻译家协会创作基地牌子。《民族文学》主编石一宁代表杂志社为兴安盟图书馆、兴安盟文化中心、科右中旗赠书。

内蒙古文联党组成员、副主席包银山为兴安盟科右中旗文联授予内蒙古翻译家协会创作基地牌子

《民族文学》主编石一宁代表杂志社为兴安盟图书馆、兴安盟文化中心、科右中旗赠书

开班仪式结束后,由中央民族大学中国少数民族语言文学学院副院长艾尔肯•阿热孜教授作题为《民族语文翻译与铸牢中华民族共同体意识——以我国四大古典文学名著的维吾尔文翻译为例》的专题讲座。讲座由内蒙古翻译家协会副主席兼秘书长李苏布道主持。

接下来,培训班将请中国社科院民族文学所藏族文学研究室主任、中国社科院《格萨尔》研究中心主任诺布旺丹老师和内蒙古文联二级研究员哈达奇·刚老师分别进行文学翻译专业辅导。