东方想象激活传统,网文联通世界心灵 ——“推理悬疑作家国际推介会”和“历史玄幻与网文作家国际推介会”侧记
近年来,随着中国文学国际影响力不断提升,中国文化出海正迎来多元繁荣的新格局,以推理悬疑、历史玄幻和网络文学为代表的类型文学凭借独特的东方叙事与审美,在全球读者中影响力持续攀升,正在成为中外文化交流的新亮点。
5月28日,由中国作协外联部、中国作协网络文学中心、中国国际图书贸易集团公司主办的“推理悬疑作家国际推介会”和“历史玄幻与网文作家国际推介会”在北京国际书店(花园店)举行。午夜文库创始人谢刚,中国人民大学教授、北京侦探推理文艺协会荣誉会长何家弘,国图集团副总经理汪彤,中国作协外联部副主任郑磊、蒋好书,中国作协网络文学中心副主任王志祥,阅文集团出版业务负责人陶云飞等出席活动。来自美国、英国、法国、西班牙、意大利、德国、波兰、新加坡、泰国等20多个国家的作家、出版人、翻译家、学者及媒体代表对中国青年作家的创作风格和国际传播价值进行了深入交流,共同探讨中国文学国际传播的新可能。推介会围绕“推理叙事与人性迷局”“历史想象与东方奇境”两大主题展开,通过作家分享、中外嘉宾对谈、视频连线等形式,集中展示中国推理悬疑、历史玄幻及网络文学的发展成果与青年创作力量。
立足本土叙事,助力中国推理走向世界
“中国推理小说既是本土的,也是世界的。中国推理作家正以中国故事为内核,借助全球通用的悬疑叙事语言,传递对人性与社会的思考。”谢刚回顾了“午夜文库”20年来的发展历程,梳理了中国推理文学从译介经典到培育本土原创、从“小众阅读”到形成成熟市场的演进轨迹。他认为,近年来,一批中国原创推理作品已陆续实现版权输出,并在海外获得良好反响。自2022年启动的新星国际推理文学奖,其国际知名度和影响力也在不断提升。谢刚希望,借助此次国际推介活动,能够让更多海外出版机构和读者了解中国推理文学的发展成果,推动中国推理作品进一步走向世界。
何家弘结合自身的法学研究与文学创作经历,分享了对犯罪悬疑文学的理解。他认为,推理小说不仅是智力游戏,更应关注社会现实、人性的复杂以及法治的进步。他谈到,自己的创作始终坚持专业性、真实性与思想性,力求准确呈现侦查、审判等司法细节,并通过文学作品推动法治理念的普及。多年来,他的作品已被译为法语、英语、西班牙语等多种语言,在海外引发广泛关注。何家弘表示,中国当下已经涌现出一批优秀的青年推理作家,他们的作品兼具本土经验与世界表达,他期待更多中国推理文学能被海外读者看见。
“以悬疑、科幻、推理、谍战为代表的类型文学,已经成为中国文学‘走出去’的亮点板块。”郑磊谈到,在中国当代作品翻译工程、丝路书香工程、经典中国国际出版工程等翻译推广项目中,越来越多的中国类型文学作品通过版权输出的市场化运作,结合国家层面的翻译与出版资助,成功赢得了国外读者的喜爱。“究其原因,这类作品故事性强、可读性高,贴近世界读者普遍的兴趣点,且在跨语言译介过程中受到的损耗与变形较少,因此国际传播效果较为理想。”此外,中国作协外联部还依托国际书展和文学节等平台,积极推动中国悬疑、推理、犯罪小说家亮相国际文学舞台。
对谈环节,作家吕铮、呼延云、赵婧怡围绕中国推理文学的本土化表达展开交流。吕峥结合自己16年的从警经历,分享了公安题材创作与现实社会之间的紧密关联。他谈到,《三叉戟》之所以能持续引发读者共鸣,正是因为作品聚焦P2P诈骗、AI换脸等与普通人生活息息相关的社会议题,并通过“老警察破大案”的人物设定,真实展现了当代中国警察的责任与情感。“中国推理文学应不断记录当下社会的新问题与新变化。我也正在尝试将科幻、AI、脑机接口等元素融入推理创作,探索未来语境下的中国警察故事。”呼延云进一步探讨了中国推理的本土化路径。他认为,经过多年发展,中国原创推理已逐渐形成“本格为体、社会为魂、中国为根”的创作特点——既坚持逻辑推理与诡计设计,又不断回应现实议题,并从中国传统文化和历史记忆中汲取养分。在他看来,中国推理作品中大量出现的“旧案”“悬案”书写,实际上反映了中国人习惯从历史与过去中寻找现实答案的文化心理,这也构成了中国社会派推理的重要特色。作家、翻译家赵婧怡从个人创作经验出发,分享了自己对“中式推理”的理解。她更关注普通人的情感、生活细节与时代记忆,喜欢从日常经验切入人物命运,通过细腻的情感书写呈现人与时代之间的关系。她认为,无论语言和文化如何差异,人性与情感始终是全世界共通的内容——只有真正真诚的创作,才能跨越语言与地域的阻隔,引发海外读者的共鸣。
阿乙、蔡骏、紫金陈、时晨、郭沛文等青年作家也通过视频或线上连线参与分享。他们认为,悬疑文学的意义远不止于案件叙述,更在于对时代情绪、个体命运与精神困境的持续追问。在他们看来,作品应始终关注普通人在现实困境中的挣扎与选择,在严谨逻辑推演之外,融入中国历史、民俗与地域文化,同时注重传递温情、刻画人性、开展社会观察。为形成区别于日系、欧美推理的本土特色,他们希望海外读者不仅能感受推理的张力,更能透过作品触摸到真实的中国社会与中国人的情感世界。
在活动上,美国《纽约时报》畅销书作家道格拉斯·普雷斯顿,西班牙赫塔菲黑色文学节负责人玛亚卡·里韦拉,英国新世代出版社执行总监汤姆·查尔莫斯,英国作家、翻译家、出版人倪雪婷,英国查思出版社签约译者、汉学家蒲华杰,推理文学翻译张舟,外籍专家奥莉等对中国推理文学的海外出版和传播前景进行了展望。大家一致认为,目前海外虚构文学市场中,推理悬疑份额很高,是一个值得深耕的领域,希望通过各方努力,让更多来自中国的推理悬疑作品走进这个广阔的市场。
东方想象激活传统,网文联通世界心灵
“文学的交流,本质上是心灵的交流。”王志祥谈到,中国是一个历史悠久、文化资源丰富的文明古国。“我们的《山海经》、唐传奇等文学传统中本身就蕴含着极其辽阔的想象空间。网络文学以年轻化、类型化、世界化的叙事方式,重新激活了这些传统资源。”这些东方想象力,是植根于中华文明自身的文化经验的,我们的幻想,不仅有神魔与异兽,也有人与天地万物之间的感应;不仅有力量成长,也有修心悟道;不仅有宏大的宇宙观,也有对情义、伦理等情感关系的重视。这种独特的东方美学气质,正越来越受到世界年轻读者的欢迎。可以说,中国网络文学正在成为当代世界理解中华文化、想象东方文明的一个入口,深度参与着全球流行文化的发展进程,成为推动全球文化共创、开拓世界文化新形态的重要力量。
陶云飞介绍了中国网络文学海外出版与版权输出情况。他表示,网络文学不仅是互联网时代的重要文学形态,也是中华文化跨越国界的重要叙事载体。他以《诡秘之主》《我们生活在南京》等作品为例,介绍了中国网络文学在海外出版、多语种传播与IP开发方面的成果。“《庆余年》《凡人修仙传》《大奉打更人》等作品,正在持续受到海外出版市场关注。”陶云飞表示,当前中国网络文学海外传播已逐步形成从文学到影视、动漫、游戏,再到多语种出版的完整链条,未来也希望进一步推动“中国叙事、全球共创”的国际传播生态建设。
在历史玄幻与网文作家国际推介环节,中外作家和翻译家、网络文学界代表围绕中国传统文化、东方幻想叙事以及网络文学国际传播等议题展开交流。
“我希望能够写出中国在世界历史中独特的地位和其他文化交流的风格。希望通过不同朝代、不同人物的故事,让海外读者感受到中国文化的复杂性与丰富性。”作家马伯庸通过视频的方式谈到,历史是中国人的信仰,自己的创作始终关注中国历史,“只有讲出自己民族和国家的独特故事,才能更好地拉近彼此、了解彼此。”他也欢迎海外读者通过文学进一步了解中国。作家唐家三少在视频中表示,中国网络文学经过30余年发展,已经形成庞大的创作者与读者群体,玄幻题材更成为其中最具代表性的类型之一。他个人作品的多语种翻译与动漫、图书等形式的海外传播,正是这一趋势的生动体现。
分享环节,清闲丫头、骑桶人、历史系之狼、沐小婧围绕历史叙事、幻想世界建构与年轻化表达展开交流。清闲丫头结合《御赐小仵作》等作品,分享了历史探案创作经验。她表示,将推理叙事放置于古代背景中,更能展现人物智慧,也能自然带出古代司法制度、社会结构与日常生活。“推理过程本身,其实也是展示历史文化的过程。”骑桶人则重点谈到《太平广记》对自己创作的影响。他认为,中国志怪小说传统源远流长,《聊斋志异》等作品都具有世界级文学价值。与此同时,中国幻想文学也始终在与世界文学不断交流碰撞。他以自己的创作为例,谈到如何将中国神话、志怪传统与博尔赫斯、特德·姜等作家的创作手法融合。历史系之狼围绕历史小说中的“真实”与“虚构”展开讨论。他表示,历史网文既要尊重历史逻辑,也要兼顾故事性。“可以通过真实的历史,让虚构的故事显得更加合理。”在他看来,历史真实与文学虚构并不是对立关系。沐小婧从全球化视角谈到中国文物与文明传播。她表示,文物不仅是历史遗存,也是文明交流的重要载体。她创作的“《归藏》三部曲”正是通过文物流失与回归的故事,展现中国文化与世界文明之间的交流与影响。
活动中,我吃西红柿、爱潜水的乌贼、会说话的肘子、天瑞说符、三九音域等网络文学作家通过视频参与分享,围绕中国网络文学的世界观构建、传统文化表达与海外传播展开交流。大家认为,网络文学是当下中国最年轻、最具活力的文学形式,它已经成为连接不同国家与文化读者的一种世界共同语言。近年来中国网络文学不断拓展题材边界,在现实关怀、历史想象与东方叙事等方面形成鲜明特色。越来越多中国作家的作品被翻译为多国语言,并实现影视、动漫、游戏等多元改编,中国文学国际传播正呈现更加多样化的发展趋势。让文学真正“跨越山海”。中国网文最打动海外读者的,始终是真实的人物情感与作家的创造力。
法国网文平台Chinareads联合创始人查尔斯·埃马纽埃尔·德维斯,美国知名编剧、作家、剧作家理查德·克里沃林、波兰对话出版社编辑彼得·帕日米耶斯,意大利汉学家、翻译家费沃里·皮克,俄罗斯Eksmo出版社版权经理叶戈尔·梅利尼科夫,泰国Jamsai出版社编辑主管陈吉欣,新加坡Rosmei出版社版权经理Tina Mei,意大利作家保罗·库奇尼洛等分享了自己对中国历史玄幻和网络文学的浓厚兴趣和热情。大家都认为,中国网络文学和历史玄幻作品充满魅力,希望更多作品能够走进各国、改编成影视作品,让更多人看到。
蒋好书在总结中谈到,想象力是人类共同的财富,通过对历史和奇幻世界的想象,文学可以让中外读者超越当下,超越眼前的纷争与烦恼,看到人类和世界的更多可能性,这是属于人类的独有幸福。希望通过将更多优秀的中国青年作家介绍给世界,为更多海外读者带来这样的幸福。
本次活动由《中国出版传媒商报》、新星出版社、国际书店承办,北京侦探推理文艺协会、阅文集团协办,中国日报网、《汉语世界·英文版》、清华大学新媒体研究中心、中国文学海外读者俱乐部等单位提供支持。


