用户登录

中国作家协会主管

《到十九号房间去》

来源:中国作家网 | 多丽丝·莱辛  2021年03月08日09:30

《到十九号房间去》

作者:[英]多丽丝·莱辛 著 杨振同 译

出版社:人民文学出版社

出版时间:2020年10月

ISBN:9787020161966

定价:65.00元

内容简介

《到十九号房间去》为多丽丝·莱辛短篇代表作Ⅱ,国内首次译介,含十九篇作品,写于二十世纪五十年代至九十年代的四十余年间。莱辛道出人际关系中的激情与困惑,在冷静地剖解日常中,竖起一面镜子,便于人们对镜自照。

另有短篇代表作《对杰克·奥克尼的考验》。

作者简介

作者简介:

多丽丝·莱辛(Doris Lessing,1919—2013)

英国作家。生于波斯(今伊朗),在南罗德西亚(今津巴布韦)父亲的农场上长大。1949 年,带幼子和第一部小说《野草在歌唱》回英国,从此走上文坛。一生著作等身,形式多样,有长篇小说、短篇小说、自传、散文、剧本等。作品涉及二十世纪英属非洲殖民地、南非以及二十世纪后半叶的英国及欧洲局势,着重呈现内心世界的复杂、困惑和彷徨。代表作有《野草在歌唱》(1950)、《金色笔记》(1962)、《特别的猫》(1967)、《第五个孩子》(1988)等。2007 年,荣获诺贝尔文学奖,颁奖词称她为“女性经验史诗的抒写者,以怀疑、激情和远见审视了一个分裂的文明”。

译者简介:

杨振同(1965— )

文学翻译家,译审,中国翻译协会专家会员、广东省翻译协会专家会员和广东省作家协会会员,广东外语外贸大学南国商学院英语语言文化学院副教授。

研究方向为英美文学、翻译理论与实践。主要译著有《世间之路》《致命约会》《故事开始了》《通向慕尼黑的六座坟墓》等;文学短篇译作两百余篇,逾三百万字,散见于《世界文学》《译林》《外国文艺》《当代作家评论》和《湖南文学》等刊物。另发表学术论文十余篇。

目 录

译者序(杨振同)

前言(多丽丝·莱辛)

恋爱的习惯

女人

穿过岩洞

快乐

另外那个女人

天堂里上帝的眼睛

不愿意上短名单的女人

楼顶上的女人

最终,我是如何丢掉了我的心

一个男人和两个女人

一个房间

英格兰对英格兰

两个陶匠

男人之间

目击证人

二十年

到十九号房间去

说明

2007年诺贝尔文学奖颁奖词

论没有获得诺贝尔文学奖——多丽丝·莱辛2007年诺贝尔文学奖受奖词