《西湖》杂志推介韩国作家作品 推动中韩文学交流
近年来,韩国文学通过影视文化的大力支持逐渐赢得了国外读者的关注与喜爱,带动了韩国类型文学在中国的影响力,然而,韩国的纯文学作品的引进一直相对较少。近日,《西湖》杂志主编、作家吴玄,作家兼出版人、影视策划人林苑中,译者李侠组织发起,联合韩国文学翻译院、盛世肯特公司等一起策划,试图以不同主题的专辑形式,组织中韩两国小说家的一批中短篇小说,并联合一众中国作家荐读国内出版的韩国作家作品,来推动中韩文学交流。
发起方之一、《西湖》杂志创立于1959年,以“新锐出发”为宗旨。在中国文坛,众多的“70后”、“80后”作家就是从《西湖》出发的。盛世肯特是国内一家集图书出版、IP生产运营、影视宣发与合作为一体的内容机构。韩国文学翻译院成立于2001年,是韩国文化体育观光部的下属机构,为向海外传播韩国文学与文化而设,是韩国文学翻译和出版国际化推介的重要推手。
据悉,刊载在《西湖》上的专栏“中韩作家二重奏”,通过期刊专栏的作品对垒和呈现,使得中国作家和读者能在中国文学获得了些许自信的今天,更多关注邻国,关注有更多共同体验、相似境遇的国度的文学,收获更多的灵感和阅读体会。此外,专栏还邀请青年学者、文学评论家郑润良教授逐篇一一点评。首次在栏目亮相的是韩国作家郑容俊的《向鸟儿打听一个人》,以及中国作家李蔷薇的《刃中人》。同是生活在东亚都市中的年轻作家,他们眼中的世界图景、都市图景、人性图景虽各有不同,但其实两位作家都在关注急剧现代化的都市中的小人物命运。郑容俊的《向鸟儿打听一个人》以无业青年的第一人称视角观照一个破碎的底层家庭,也观照邻居、另一个底层跨国婚姻家庭中的隔膜与潜在压迫。小说不以戏剧性情节吸引人,而以真实的日常生活氛围及沉重的人文关切感人。这样的作品是当下韩国小说的主流。李蔷薇的《刃中人》写一个无背景的女演员为了出名,主动向几个公子哥儿靠拢,甚至不惜陪他们玩“死亡游戏”,最后发生不幸。但叙述到最后,读者也无法辨清叙述者是活人还是亡灵。开头的“死亡游戏”也令人惊异,简单几笔让读者看到某些阶层的穷奢极欲、穷极无聊,在当代中国小说中,这样有力度的场景揭示极为少见。
除了在杂志上刊载韩国作家的中短篇小说,《西湖》杂志还联合了快手“作家悦享会”等阅读分享平台,进行作家荐书活动。此次“作家悦享会”专门邀请了十五位中国作家现身视频平台,推荐韩国作家作品,力图让中国广大读者了解韩国的纯文学创作。本次参与推介韩国文学的中国作家有:鲁敏、李蔷薇、杨遥、宋阿曼、弋舟、林为攀、周燊、张楚、杜若、育邦、黄孝阳、陈小手、曾剑、赵彦、林苑中等。“作家悦享会”系列荐书活动还会关注中日、中西、中法等作家作品,展开“全球后疫情时代的文学创作”、“文学与影视的转化合作与迭代”等主题交流。