用户登录

中国作家协会主管

《已故的帕斯卡尔》

来源:中国作家网 | 路易吉•皮兰德娄  2019年11月08日08:45

 

《已故的帕斯卡尔》

作者:[意] 路易吉•皮兰德娄(Luigi Pirandello),译者:刘儒庭

出版社:四川人民出版社

出版时间:2019年08月

ISBN:9787220114731

定价:58.00元

内容简介

厌倦、逃避现状(母亲离世、女儿夭折、负债累累)的图书管理员帕斯卡尔抛弃一切离家出走,远在异乡的他看到自己的讣告——家人误以为一个溺死的腐烂之人是他。他迫切地改头换面,以假身份“梅伊斯”享受自由,但“这种自由是谎言构成的重负之下的自由”:原本的生活会以各种方式留下细小的痕迹,他根本无法真正逃离。他再一次舍弃“梅伊斯”,想把“帕斯卡尔”找回来,可原本的自己也已渐行渐远。他成为了一个活着的死人、一个死了的活人。他就是还在世的已故的帕斯卡尔……

作者简介

著者简介

路易吉•皮兰德娄(Luigi Pirandello,1867—1936),意大利小说家、戏剧家。他一生著述颇丰,有三百余篇短篇小说、七部长篇小说、七卷诗集、四十多个剧本以及两本文艺论著。1934年因“无畏而智巧地复兴了戏剧和舞台艺术”获得诺贝尔文学奖。其初期作品《被抛弃的女人》《没有爱情的爱情》等大多以西西里为背景,具有真实主义风格。从第二部长篇小说《已故的帕斯卡尔》(1904)开始主题发生重大变化,着力刻画不可知的外部世界与不确定的内心世界以及两者之间的冲突。这种变化大概与其身世相关:破产、妻子发疯、儿子沦为战俘、家境濒临崩溃,他甚至一度想了却生命……一个初冬,皮兰德娄受寒患肺炎,医治无效身亡。遵照其生前遗愿,他的葬礼极其朴素:赤身裸体仅裹一条床单,用一辆最简陋的马车载送,除了车夫、马匹,无任何送葬者,不发讣告、不要鲜花、不点蜡烛。

译者简介

刘儒庭,1941年生,河北人。译审,意大利仁惠之星骑士。曾任新华社罗马分社首席记者,中国意大利文学研究会常务理事。译作有理论著作《开放的作品》《影子的门槛》,小说《已故的帕斯卡尔》《基督不到的地方》《为时已晚》《鞑靼人沙漠》《相爱一场》,电影剧本《甜蜜的生活》《红色沙漠》及诗歌《青春诗》等。

目 录

一 开场白

二 辩白式的第二篇(哲学的)开场白

三 家和鼹鼠

四 原来如此

五 成熟

六 滴答,滴答,滴答……

七 换车

八 阿德里亚诺·梅伊斯

九 一点儿雾

十 圣水钵和烟灰缸

十一 晚上,望着河水

十二 那只眼和帕皮亚诺

十三 一盏灯笼

十四 马可斯的英勇行为

十五 我和我的影子

十六 米内尔瓦的画像

十七 复活

十八 已故的马蒂亚·帕斯卡尔

对想象可能天衣无缝的一点儿说明

译后感言