用户登录

中国作家协会主管

文学翻译:《火的记忆 I:创世纪》获奖感言

来源:中国作家网 | 路燕萍  2018年09月18日21:42

获奖者:路燕萍

作为一名普普通通、资历尚浅的译者,能得到鲁迅文学翻译奖的认可,是莫大的荣幸,但此刻我内心的惶恐多于喜悦,冷静多于兴奋,因为我清楚地知道,这个奖项属于《火的记忆》原作者、乌拉圭作家爱德华多·加莱亚诺。身为记者的加莱亚诺曾与玻利维亚锡矿工人们生活了一些时日,临别前夕,他们聚在一起读书、唱歌、聊天,当晨曦微现,工人们即将返回矿坑开始繁重工作之时,他们突然不约而同地安静下来,请求加莱亚诺给他们讲讲大海的样子。在远离海洋的高原地区,这些工人一辈子也去不了海边,加莱亚诺也没有办法带他们亲眼目睹大海的浩瀚,只能努力寻找能够如海水浸润他们的语言来描述。于是,我斗胆地把加莱亚诺遵循的写作意义延伸到文学翻译领域,许多读者一辈子也读不了其他语言的原著,而译者的职责是必须努力寻找最忠实于原著的表达,帮助读者认识原著。翻译《火的记忆》过程中,我一直恪守保持作品原貌的翻译理念,力图保留加莱亚诺信守的“少即是多”、无声胜有声的简练文风,但有一些节奏、韵律和文字游戏的元素很难对等表达,此外,个人才能有限,难免有错误和纰漏之处,期待再版时能够修订。