用户登录

中国作家协会主管

刘震云携手普通读者,在长城上朗读《一句顶一万句》 跑很远的路,只为念一念剧本里的人生

来源:北京日报 | 牛春梅 石帅  2018年04月16日08:20

当话剧遇到长城,静伫数百年的城墙会荡漾起怎样的春色?上周六,在滦平与密云交界的金山岭长城上,46位来自各行各业的普通人和作家刘震云一起用普通话或各地方言,朗读话剧《一句顶一万句》的剧本。不久前被法国文化部授予“法兰西共和国文学与艺术骑士勋章”的刘震云感慨道:“有长城做‘靠山’,相信《一句顶一万句》4月20日在国家大剧院的首演一定能够成功。”

虽然已是四月中旬,山上的风依然很大。刘震云静静坐在一旁,闭着眼睛,让阳光打在身上。《一句顶一万句》是他2009年出版的作品,曾获第八届茅盾文学奖等多个奖项,译有20多种语言。将这部作品改编并执导成话剧的,是戏剧导演牟森。因为觉得业界发展“没希望”,他已经很久不做戏剧了,这次因对这部小说的喜爱而复出,想要“把生活中无足轻重的人的心事,说给大家听。”

开场几段杨百顺的独白和对话,是由刘震云本人完成的。沉静平和的朗读,让剧本多了几分娓娓道来的感觉,奠定了朗读的基调。他的语速沉稳而平缓,像走了很多路的人,在慢慢回忆曾经走过的路。担任朗读会主持的是著名编剧、策划人史航。现场因大风导致的一些小状况,总被他一本正经的逗趣掩盖过去。他的朗读极认真,读到激动之处还要加上手势动作和表情,按捺不住与生俱来的表演欲。

几十位“草根”朗读者穿着红色文化衫,连成了长城上一道鲜艳的风景线。他们的朗读颇有几分话剧现场的味道,显然在来之前都精心准备过。用各地方言朗读是朗读会的一大亮点,不仅有原著故事里的河南话,还有湖南话、陕西话等,生动的语音语调碰撞出了奇妙的化学反应,有些感叹词也被换成了各地更地道的“土话”,令人捧腹,认真聆听朗读的刘震云常常因此放声大笑。

有一位朗读者“戏很多”,由于成长经历的特殊,他可以流利使用多种方言,于是在朗读中分别用四川话和粤语朗读了自己的部分,“作品本来就是生活的东西,方言更能还原作品本来的面貌。”另一位报名朗读的志愿者,因为工作没能赶上出发的大巴,无法参与到朗读中,最后独自驱车开到长城脚下,在席间静静感受朗读。他说,人到了一定年龄便会爱上更有意蕴的东西,比如文学,比如艺术,特别是刘震云是他的老乡、校友,无论如何,他一定要来。

几十名朗读者中,有学生,有教师,也有企业的普通职员,大家互不相识,因为一部作品,一份同样的热爱,跑了很远的路,只为念一念剧本里的人生,在远方的陌生人身上找寻身边也许不易撞见的那一点点相同……