用户登录

中国作家协会主管

《大唐狄公案》

来源:中国作家网 |   2018年04月09日10:54

《大唐狄公案》

作者:【荷兰】高罗佩

译者/编者/绘者/特别合作 陈来元 胡明 李惠芳 译

外文书名 The Judge Dee Mysteries

出版社:天津人民出版社

出版时间:2018年2月

ISBN:978-7-201-12780-4

定价:88.00元

编辑推荐

◆六十年前,大唐神探狄仁杰从高罗佩的笔下横空出世,跻身世界名侦探之林,被誉为“东方福尔摩斯”。

◆三十年前,中国外交官陈来元、学者胡明奉献了与原著同样经典的中文译本,狄仁杰就此成为中国的“国民神探”。

◆本版《大唐狄公案》由陈来元大使代表译者团队独家授权,并作全新校订。

◆“狄公小说写出了中国唐代的所有魅力、残忍和高深莫测。”全书涉及大唐的司法、政治、刑律、吏治、行政、外交、工商、教育、文化、宗教、风俗、民情和社会生活的各个方面,串起一幅从士大夫官僚、富商、高利贷者,到乞丐、小偷、妓女等琳琅满目的古中国社会生活图卷。

◆从梁冠华、刘德华、赵又廷饰演的银幕狄仁杰,到《王者荣耀》里的断案大师,都在向高罗佩笔下的大唐神探致敬。

◆风靡全球数十年,多达23种语言译本,至今仍是外国人了解中国传统文化的经典读物。

◆高罗佩很了不起,虽然是外国人,但比很多中国人更了解中国。——南怀瑾

◆他(高罗佩)是名士派头的艺术家、收藏家,代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的汉学家……现代西方人对传播中国文化作出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩。非学术圈里的西方人了解中国,往往来自《大唐狄公案》。

——伦敦大学东方学院、四川大学教授 赵毅衡

◆高罗佩对中国文化习俗和中国人心理的把握达到了得心应手的程度。西方人用汉文写小说(《大唐狄公案》部分篇目有汉文写本),前无古人。错综复杂的情节,如茧抽丝,娓娓展开,最后才真相大白……它使读者从超凡的逻辑智慧中获得快感。——中国社会科学院研究员、中国古代文学研究学者 石昌渝

内容简介

在高罗佩笔下,狄仁杰不再是中国传统的青天大老爷,而更像一名秉持公义的大唐游侠。他诙谐风趣、机智狡猾、有原则却不迂腐,极端情况下甚至会把公堂上无法定罪的凶手私下里解决掉。他带着助手们四处为官,出入酒肆、茶寮、赌馆、烟花行院,串起一幅从士大夫官僚、高利贷者,到乞丐、小偷、妓女的琳琅满目的古中国社会生活图卷。

本书收录高罗佩狄仁杰系列小说里的四个经典故事。

《断指记》

汉源,近畿小县。一枚猿猴带来的血戒,牵出一桩跨州连县的走私案、一位看破财富的吟游诗人、一个痴呆的儿子和一位心碎的父亲。

《铜钟案》

浦阳,通都大邑。城外的普慈寺凭借“送子观音”日进斗金,据说,女子只需在观音像前默祷一夜……城内,广州两大家族延宕数十年的仇杀,终于走到尽头……

《迷宫案》

兰坊,西陲小城。胡骑压境,一场叛乱山雨欲来,全县文官武职隐迹,乡宦望族潜踪,商贾藏匿,百姓麻木……退职将军暴死密室,前朝廷重臣留下一份古怪遗嘱和一座诡异的迷宫……

《铁钉案》

北州,凛冬将至。狄公遭遇为官以来最大的危机,倘若开棺验尸无果,他不仅乌纱难保,还将死无葬身之地。

作者简介

高罗佩(Robert H. van Gulik,1910—1967),荷兰外交官,汉学家,作家。

1910年出生于荷兰聚特芬,童年在荷属印度尼西亚度过,父亲是一名荷兰陆军军医。1943年在重庆与张之洞的外孙女水世芳结为伉俪,婚后育有三子一女。1967年因肺癌病逝于荷兰海牙。

高罗佩在三十年外交生涯中仕途顺遂。1935年入荷兰外交部,任荷兰驻日本大使馆秘书。太平洋战争爆发后,1943年任荷兰驻华大使馆一等秘书。二战结束后,历任荷兰驻美国大使馆参赞、驻日本军事代表团政治顾问、驻印度大使馆参赞和驻马来亚大使。1965年出任荷兰驻日本兼驻韩国大使。

但他毕生的愿望是成为一名中国士大夫。痴迷琴棋书画,著有《中国琴道》《明末义僧东皋心越禅师传》《秘戏图考》《书画鉴赏汇编》《中国古代房内考》《长臂猿考》等汉学著作。侦探小说《大唐狄公案》为他赢得了广泛的国际声誉。

译者简介

陈来元大使,南京大学外文系英文专业毕业,曾任中国驻以色列大使馆政务参赞,中国驻莱索托大使和驻纳米比亚大使。现为中国作家协会会员,中国翻译协会资深翻译家。

胡明教授,中国社会科学院研究生院毕业,曾任中国社会科学院文学研究所研究员,博士生导师,《文学评论》杂志常务副主编。

李惠芳女士,陈来元大使夫人。上海外国语大学英语系毕业,先后在冶金部建筑研究院和北京外国企业服务总公司任翻译,曾任职于美中贸易协会北京办事处。

媒体评论

◆(狄仁杰)为御史中丞期间,处理成百件案件,无一冤屈。西方汉学家因此而创作狄公案,特意强调其断案如神。——《王者荣耀》官方

◆狄公小说写出了中国唐代的所有魅力、残忍和高深莫测。——《芝加哥太阳报》

◆如此严格地遵循中国古典文学的风格进行创作,而写下的一切又是如此美妙地使现代读者获得满足。——《纽约时报》

◆狄公小说是我们从高罗佩博士那里得到的最后的中国公案小说……他的逝世使我们所有侦探小说的鉴赏家们都感到十分悲痛。——《泰晤士报文学增刊》评价高罗佩的逝世

目录

断指记

铜钟案

迷宫案

铁钉案

附录:狄公案年表

试读:

《迷宫案》

第一章

时值深秋。兰坊城东一片重峦叠嶂,四乘马车正穿山越岭向城池方向缓缓迤逦而行。

第一乘车上,坐了兰坊新任县令狄仁杰和他的忠实助手洪亮。狄公背靠一只书箱坐于铺盖卷之上,洪亮则在对面一捆布帛上坐了。由于行程遥远,道路陂陀,一路上颠簸之苦,不言而喻。狄公与洪亮已一连行了数日,很是疲顿,只得借包裹囊担做软垫,尽量求得一点儿舒适。

紧接后面是一乘罗帏篷车,里面坐了狄公的妻孥和侍婢。她们更经不起这长途劳累,一个个均蜷身缩脖,枕藉于车内被褥之中,合上眼皮,以期小憩一会儿。

最后两乘装了一应包袱行箧,有几名家奴摇摇晃晃坐在大堆行囊箱笼之上,另几名胆小的,则伴着几匹汗马一路徒步而行。

黎明前,狄公一行离别了于平川上投宿的最后一个庄子,此后便进入了一片荒山野岭之中。一路上车辚马萧,除几名樵夫外,不见商贾行人,更不见村舍农家。按照路程,狄公本来可在天黑前赶到兰坊,却不期途中一只车轮毁坏,耽搁了两个时辰。现在已是日薄崦嵫,暮霭沉沉,四周群山险恶,令人望而生畏。

车仗前,两彪骑身挂利剑,弯弓搭在鞍座前鞒之上,狼牙箭于皮箧中格格作响。两骑乃狄公的亲随干办,一唤乔泰,一唤马荣。二人奉主人之命,一路护送车仗西行。狄公的另一名亲随干办名唤陶甘,上了几岁年纪,面容清癯,腰背略驼,与老管家一起在车仗后紧紧相随。

马荣登上山梁顶峰,将坐骑勒定,放眼一瞧,前面山道通向一道蓁蓁谿壑,再过去又是一座嵯峨苍山。

马荣在鞍座上转过脸来,对身后车夫骂道:“你个鸟人,半个时辰前你就说兰坊旋踵即至,却如何还要再翻一座崚嶒大山?”

车夫听他出言不逊,好生不快,又不敢发作,只得唾面自干,忍气吞声道:“差爷休要心急,翻过下一道山梁,兰坊城就在你眼前了。”可他在嗓眼里,却在骂衙门里的家伙就是没有耐性,还动辄出口伤人。

马荣对乔泰说道:“太阳偏西之时这厮就说‘下一道山梁’,行了这许多路,却又是‘下一道山梁’。现在我们前不靠店,后不着村,即便翻过前面那道山梁到了兰坊,也太晚了。那卸任的邝县令一定从午牌时分便翘首企足,望穿秋水,专候我们的到来,以向我们主人移印交割。还有一县僚属,名流显宦,按国礼官俗在新县令走马上任之日,都要去城外接官厅中,为老爷摆宴洗尘接风。如今他们一定和我们一样,早已饥肠辘辘了。如此,好不狼狈!”

乔泰说道:“腹中饥饿倒也罢了,这口中干渴最是难熬!”说罢掉转马头走到狄公车边。“老爷,前边又是一条深谷,过了谷,还要再翻过一座大山,我们方可到达兰坊。”