用户登录

中国作家协会主管

苏少社博洛尼亚书展精彩活动讲述中国故事

来源:中国新闻出版广电网 | 苏韶  2018年04月08日16:12

3月26日至29日,江苏凤凰少年儿童出版社在第55届博洛尼亚书展期间举办了“《十四岁的旅行》首发式暨‘美丽童年国际儿童小说书系’创作谈”“中国故事,感动世界——苏少社《青铜葵花》14国版权输出成果探究论坛”“向世界讲中国故事——《墙书——中国通史》等原创新书推广会”等一系列精彩纷呈的活动。这是苏少社在国际化出版方面的一次多角度、高水平呈现。

参加活动的领导和嘉宾有江苏省新闻出版广电局副局长李贞强,江苏凤凰出版传媒集团董事长张建康,江苏凤凰出版传媒股份有限公司总编辑、副总经理佘江涛,凤凰传媒国际拓展部主任俞慧洵,著名作家曹文轩,意大利著名儿童文学专家和艺术教育家宝拉·巴萨里,意大利博洛尼亚书展组委会项目经理艾琳娜·帕索里,法兰克福书展集团副主席托马斯·明库斯,意大利君提出版集团总编辑亚历桑德拉,《青铜葵花》英文版翻译汪海岚,中意出版文化协会副主席王韶华,以及曹文轩作品的全球出版商代表和中外媒体代表。

国际组稿结出硕果

博洛尼亚书展开幕当天上午,在主宾国中国展台,江苏凤凰少年儿童出版社社长王泳波主持了“《十四岁的旅行》首发式暨‘美丽童年国际儿童小说书系’创作谈”活动。“美丽童年”国际儿童小说书系是苏少社社长王泳波与文学图书编辑部门、版权团队于2016年年底开始策划,2017年博洛尼亚书展期间正式启动的大型国际合作出版项目, 项目主旨是:不同国籍作家书写各自的童年成长故事,展现各国丰富多彩的文化背景和生活情状,表达友爱、善良、正义、宽容等思想情感,体现积极向上的精神能量。

与会嘉宾结合“童年成长、异域文化、共同主题”三个关键词交流了出版和创作体会,一致认为儿童文学是沟通各国文化的良好介质,正需要苏少社这样有国际化的出版视野和高度的出版单位来搭建平台,为世界儿童打造更多一流的儿童精品读物。

王泳波说:“苏少社未来将全面提升版权工作模式,不断创新合作模式,提升创作资源统筹力,在出版理念、出版制造上逐步达到国际先进同行水平,引领原创儿童文学高品质发展。”

精品出版大放光彩

开幕式当天下午,江苏凤凰少年儿童出版社成功举办了“中国故事,感动世界——苏少社《青铜葵花》14国版权输出成果探究”论坛。

《青铜葵花》是“国际安徒生奖”得主曹文轩的代表作,自2005年由苏少社出版以来,已印刷近200次,销售达300多万册,被译介到韩国、法国、德国、英国、意大利等14个国家,连续入围美国《纽约时报》《华尔街日报》《出版者周刊》三大图书榜2017年度榜,荣获美国“弗里曼图书奖文学金奖”,成为世界级别的经典作品。

这部儿童小说为什么能得到不同国家读者的共同认可?曹文轩先生在活动中作了《故事,永在》的主旨演讲,认为《青铜葵花》是一部拥有蕴含着共同情感经验的故事的,“经得起翻译”的作品。

与会嘉宾从创作、翻译、传播等多个角度进行了探究,认为精品内容是一本书跨越时间与国界长销不衰的核心力量。曹文轩先生的作品,为凤凰集团和江苏凤凰少年儿童出版社在世界上的交流奠定了厚实的基础,其中《青铜葵花》已经成为中国儿童文学在世界上的一张名片,标志着中国儿童文学的影响力与日俱增。苏少社将培育更多的“《青铜葵花》”式的优秀儿童阅读产品,与世界分享。

中国元素走向世界

3月27日上午,江苏凤凰少年儿童出版社举办了“向世界讲中国故事——《墙书——中国通史》等原创新书推广会”活动。以原创墙书为代表的精品图书,展现了苏少社在少儿科普领域的新探索。一张2.4米的长卷,将中华民族灿烂的历史和文化图文并茂地展现出来。从版图变迁、文字演变、朝代更替、不同时期的著名建筑,到历史事件、历史战役、历史人物、历史地点,以及当时世界上发生的重大事件,将中国历史放入全球的维度,让读者在全球视野中,了解中国文化和历史。

王泳波社长认为“讲好中国故事”的核心是选准图书主题。“原创墙书”系列《中国通史》《中国服饰通史》《坐着火车去拉萨》……每一本呈现在世界读者面前的都是一顿丰盛中国文化大餐。“讲好中国故事”还要有国际思维,整合国际资源,推进同步出版。《墙书——中国通史》由中、英两国作者团队和编辑团队历时两年共同打造,2018年将在中、英、美三国同步上市。

高端论坛引领前沿

3月27日上午,凤凰集团董事长张建康参加了中外童书出版高峰论坛,就世界童书出版、交流的现状与趋势发表演讲。

张建康阐述了凤凰集团在国际化出版方面的探索、成果和愿景,对苏少社在出版国际化方面的工作给予高度评价。他说:“优化整合已经在国际上产生巨大影响力的作家资源,是凤凰集团走出去的特色。在江苏凤凰少年儿童出版社的努力下,‘国际安徒生儿童文学奖’得主曹文轩作品《青铜葵花》版权销售至14个国家,获诸多国内外奖项,连续入围美国三大图书榜,获海外主流媒体高度评价。2017年10月,江苏凤凰少年儿童出版社还携曹文轩展开德国、美国文学之旅,扩大作家在两国的影响,同时将中国儿童文学的形象普及推广到两国文化圈。“在此基础上,凤凰集团开始尝试国际组稿,如江苏凤凰少年儿童出版社组织海外作者的原创作品,打造‘美丽童年国际儿童小说书系’。未来,凤凰集团还拟以此模式培养一批优秀儿童文学作家,最终形成一支有海外作品和海外推广潜力的儿童文学作家队伍。

本次论坛,是对新时期儿童出版中外合作与交流的集中回顾,也是对中国童书走向世界的积极推动。

3月27日下午,王泳波参加了“儿童文学的边界与无限——曹文轩国际作品研讨会”。

他围绕曹文轩作品的文学性,发表了自己的见解:“首先,文学是有根的,它根植于作家的生活。曹老师文学创作的源泉就是中国苏北油麻地,是他故乡的土地和人们,他的作品根本上就是讲中国故事,表达中国人的精神和情怀。

“其次,好的文学必然引起人类共鸣。国际出版同仁、作家、读者以及国际主流媒体对于曹老师和《青铜葵花》等作品的高度认同和喜爱,充分说明中国的优秀作品能够感动世界。同样,世界需要更多的中国故事。

“再次,我们需要曹老师这样的代表性作家,以及《青铜葵花》这样的代表性作品,与世界优秀儿童文学作家、出版同行对话。一批中青年作家,如韩青辰、郭姜燕、小河丁丁等也在成长,创作具有时代特色的文学作品。我相信,中国故事,必将更好地感动世界,取得更大的国际影响力。”

版权贸易收获丰富

3月27号中午,意大利博洛尼亚书展中国主宾国活动现场,苏少社与美国红翼出版社、法国阿歇特出版社举办《曹文轩中华原创绘本》、幼儿100系列等14种读物的版权签约仪式。

美国红翼出版社依托凤凰国际出版公司建立而成,以“北美红雀”形象打造童书品牌,现已出版了几十种英文版中国童书。此次签约《我是老虎我怕谁》《火龙》《我和爸爸当小耗子》等11种图书的英文版权,既是美国红翼出版社对苏少社以往合作业绩的肯定,也为中国作品在北美市场上的传播提供了快捷通道。

法国阿歇特出版社于1826年创立,是法国第一、欧洲第二的大型出版集团。法国阿歇特出版社继续跟进《曹文轩中华原创绘本》系列法语版图书,体现出对苏少社图书的充分认可,也为凤凰集团的童书国际合作成果增添了浓重的一笔。

据悉,近年来,苏少社在“讲好中国故事 传播中国精神”工作方针的指导下,坚持“抓原创、促精品”;升级国际化合作模式,通过国际组稿和合作出版,统筹国际出版资源,打造国际化产品;成功举办了多场海外交流活动,发出童书走出去的时代强音。