用户登录

中国作家协会主管

中国科幻文学源远流长 两日本学者书写浩瀚中国科幻文学史

来源:深圳晚报 | 李福莹  2018年01月16日08:17

《中国科学幻想文学史(上、下卷)》 (日) 武田雅哉 (日) 林久之 著 李重民 译 浙江大学出版社·启真馆 2017年11月 出版

关于中国科幻文学,我们很多人都熟悉《小灵通漫游未来》,知道获得“雨果奖”的《三体》,但对于中国科幻文学史反而有些茫然了,或者会反问一句,中国有科幻文学史吗?

2017年岁末,两位日本学者——武田雅哉和林久之合著的《中国科学幻想文学史(上、下卷)》由浙江大学出版社启真馆出版。作为中国清末民初的科幻小说史研究专家,武田雅哉负责撰写上卷,即中国科学幻想文学史前史和清末民初的科学幻想文学史,民国之后直至20世纪末的内容(即下卷)由担任日本中国SF(science fiction,即科学幻想文学)研究会会长的林久之负责。

武田雅哉和林久之的诚挚令人敬服,前者是优秀的学者,后者翻译过很多金庸的作品。著名作家叶永烈敬佩地评价:“岩上治(林久之)与武田先生都是我的老朋友,这是他们二十多年研究中国科幻小说的成果。”

《山海经》里的科学幻想文学萌芽

“科学”一词的诞生,离我们并不远。1834年,英国学者威廉·休厄尔在《书评季刊》上为玛丽·萨默维尔的著作《论物理科学的关联性》撰写了一篇书评,造出了“科学”(scientist)这个词语。不过,人类探索世界的活动以及与此相关的想象,已经存在很久了。

武田雅哉的讲述从古老的《山海经》说起,回顾了中国数千年以来神话、传奇、小说、戏剧中的科学幻想萌芽。武田雅哉认为,《山海经》不仅是中国人,还是亚洲人见识怪兽的精神寄托,是一部包罗万象的妖怪大百科。此后长达两千年间令中国人感到毛骨悚然的中国式怪兽大荟萃,在这部作品里得以完成了。中国人只要一听到“出现鬼怪”的街头巷闻,首先会想到《山海经》里去查阅。但人们常常注重了《山海经》“鬼怪”的一面,其实它还是一部幻想的地理书,带有解说宇宙构造、认识空间的特质。

从《山海经》到《博物志》,乃至《西游记》、《封神演义》等,都存在科学幻想文学的萌芽。比如周王朝君主穆天子曾冒冒失失地踏入“山海经”式的奇异世界(尤其是西方世界)的冒险旅行,西游去会见女神西王母;被称为“女娲”的女神修补因众神争斗而受到损坏的地球;十个太阳出现,地表遭到烘烤,同时怪兽们出现了,巨大的灾祸降临地球;用弓箭射落其中九个太阳的弓箭名人羿去西方旅行,寻找不死之药;还有据传是羿的妻子、被称为嫦娥的女神拿到不死之药飞往月球等等。

同时,雕刻在汉代墓室里的、称为“画像石”的浮雕上,尽管不是用文字书写的,但很多浮雕都详细地描绘着天空的另一个世界和死后的世界。那里描绘着驾驶“空飞车”在天空驰骋的“飞行员”,长有翅膀的天马以及与人类作对的怪兽。这些都是用图像来表现科学幻想文学构思的最古老的作品,对这些图像进行分析,也许就能了解古代人是如何想象“飞翔”和“怪兽”的。

在干宝《搜神记》、刘义庆《幽明录》、刘敬叔《异苑》、任昉《述异记》等志怪小说集里,有很多故事具有科学幻想小说 的要素。可以说,志怪小说里汇集了用现代科学幻想小说 才能驾驭的几乎所有的主题。当然,这些具有幻想意识的作品或志怪小说,与我们现在通常所认为的“科学幻想文学”(science fiction)是有距离的,具有鲜明的中国本土特色。此后,在中国科学幻想文学发展的两个高峰期,即清末民国与20世纪80年代,这种吸收外部影响又保留传统的中国特色,表现得尤为突出。

民国时期科幻文学出现了毁灭主题

在《中国科学幻想文学史》上卷,武田雅哉除了对中国科学幻想文学前史与萌芽作简要介绍外,主要梳理了清末、民国时期中国科幻小说的译介和创作情况。武田雅哉研究中国清末民初科幻小说多年,讲起这个时间段的作家作品可谓信手拈来。

在凡尔纳来临的前夜,中国科学幻想文学在萌动,比如周游列国和腾云驾雾《镜花缘》、《水浒传》的科学幻想续编——《荡寇志》、超未来人类史的规划——康有为的《大同书》等纷纷出现了。

直至1900年,凡尔纳来到了中国,引发了中国人对潜水装置、宇宙旅行等西洋科技的向往。被列为“清末四大小说家”之一的吴趼人,在1907年创作的《新石头记》里,就让宝玉驾驶着被称为“飞车”的飞翔机、鲸型“猎船”,经历了各种新奇的事物。这个时期大量涌现的中国科学幻想文学作品,经常在神怪与科技之间摇摆,也有各种荒诞不经的幻想。中国人从此,开始开眼看世界,真正接触到了“科学幻想文学”(science fiction)。

民国时期的科学幻想文学的创作,开始出现了毁灭主题、催眠术等神秘故事。仅从作品名称,就可见当时的创作特点,如《元素大会》、《盗贼博士》、《消灭机》、《科学的隐形术》等等。

而一些中国知名作家的作品,也被武田雅哉纳入科学幻想文学的行列。如老舍的《猫城记》、张天翼的《好兄弟》和《秃秃大王》、许地山的《铁鱼底鳃》等。

金庸作品译者一直关注中国科幻小说

《中国科学幻想文学史》下卷由林久之撰写。林久之是日本中国SF研究会会长,一直从事中国科幻小说的翻译和介绍。金庸的《雪山飞狐》、《倚天屠龙记》等也曾由他译介到日本。

林久之讲述了1949年以来“科学文艺”这一文学类型在中国内地的确立,旁及了港台科幻小说的创作情况。上世纪80年代,中国的科学幻想文学创作迎来了一次井喷热潮。林久之特别写道:叶永烈创作于1978年的《小灵通漫游未来》是时代的先声,至今让人惊讶,这部作品也掀起少年儿童科普读物的浪潮。

这个时期还出现大量科幻文学刊物,如《飞碟探索》、《智慧树》、《科学文艺》、《科幻世界》等。这也是中国期刊一个值得纪念的黄金时代。《科幻世界》杂志至今仍然是国内科幻文学权威期刊,聚集了国内绝大部分科幻文学作者。刘慈欣的成名作 《三体》就是自2006年在《科幻世界》上连载后,开始备受关注的。

但林久之在下卷中,并未涉及中国人如今必提的《三体》,因为《中国科学幻想文学史》的写作,终止于1997年的北京国际科幻大会。此时,写《三体》的刘慈欣、在《Nature》(《自然》杂志)刊发科幻小说的夏笳、李恬等,还未“出现”。

林久之的笔下,出现了这些作家:晶静的《女娲恋》、郑文光的《蚩尤洞》、苏学军的《远古的星辰》、姜云生的《终生遗恨》、韩松的《没有答案的航程》、星河的《同是天涯沦落人》等等。

两位日本学者撰写的这部《中国科学幻想文学史》,让我们在打量中国科幻文学时,有了时间的长度和历史的深度;更让中国科幻文学读者知道,我们拥有的并不只是一部《三体》。