用户登录

中国作家协会主管

推动中澳文学交流发展

来源:文艺报 | 王杨  2017年10月09日06:26

9月27日,《人民文学》杂志英文版《路灯》出版暨中澳文学交流报告会在鲁迅文学院举行。中国作协副主席吉狄马加、《人民文学》主编施战军、中国作协外联部主任张涛等与会交流,鲁迅文学院常务副院长邱华栋主持。

吉狄马加谈到,中国作协一直致力于向世界推介中国当代文学。其中,《人民文学》英文版《路灯》创建了与优秀译者和汉学家的良好合作模式,以最快的方式将中国作家和批评家的文字译介到不同国家,较为全面地展示了中国当代作家当下的写作,基本反映出当代中国文学的水平和高度,已经出版的外文版刊物也在很多国家得到了很好的读者反馈。在多元并存的全球化时代,我们应打破文化壁垒,进行深度交流。此次《路灯》与澳大利亚学界的合作,正表明中澳文学的交流有了实际的成果。

施战军介绍了《人民文学》外文版的创立出版过程。从2011年创刊到今年年底,《人民文学》外文版共将出版10个语种。《路灯》的出版不仅要推动中国文学走出去,更要推动中国文学与外国文学的对等交流。现在,杂志正推进在相应语言的所在国实现出版发行,继在美国成功实现《路灯》经典本的出版之后,也已经与西悉尼大学议定年底在澳大利亚的出版事宜。

从2011年开始,中国与澳大利亚共同举办了4次“中澳文学论坛”。澳大利亚西悉尼大学教授安东尼·乌尔曼认为,论坛上中澳作家、批评家互相交流沟通,是不同文化彼此理解的一种理想方式。他注意到,近年来中国出版了一批很有创意的科幻小说,希望在之后的论坛中引入对不同文学门类如科幻文学、儿童文学、非虚构文学等的交流。中国作家阿乙、评论家李云雷谈到,在中国文学走出去的过程中,《路灯》发挥了重要作用,已经成为中国青年作家对外展示文学力量的重要平台,也像是世界上不同语种的优秀汉学家在中国的一个“家”。

报告会上,施战军代表《人民文学》杂志社向鲁迅文学院和澳大利亚驻华使馆赠送了英文版《路灯》杂志。