用户登录

中国作家协会主管

莫言中断写作返京 畅谈“中国文学走出去”

来源:中国新闻网 | 李双南  2017年08月24日08:06

8月23日下午,由浙江出版联合集团、中国文化译研网主办、浙江文艺出版社承办的“中国文学与全球化时代――莫言作品国际传播沙龙”在北京国际图书博览会浙江出版展位举行。著名作家、诺贝尔文学奖获得者莫言与阿尔巴尼亚翻译家伊里亚兹・斯巴修,缅甸翻译家杜光民,保加利亚翻译家韩裴,以色列汉学家、翻译家科比・李雅各等共同出席。

莫言在发言中表示,“中国当代文学走出去”一直是近年非常热的话题,说明这是作家们重要的心理需求。中国当代文学要在世界文学大格局中占有一席之地,必须写出中国特色,才有可能走向世界。他指出,文化交流都是双向的。一方面,中国作家阅读国外文学;另一方面,只有当中国文学作品被翻译变成外国读者的读物,中外文学交流才算真正成为现实。

据悉,莫言近日一直在其家乡――山东高密潜心创作。此番现身北京国际图书博览会,可谓是中断写作,专程抵京。现场四位翻译家均系莫言作品的译者。保加利亚翻译家韩裴在对话中称赞莫言是伟大的作家,在写作《生死疲劳》时只用纸笔,并直言“他需要的是大脑,其他的工具是不重要的。”

莫言于2012年获得诺贝尔文学奖,作品被广泛地翻译为英、法、德、意、日、西、俄等四十余种语言,在世界文学中产生广泛影响。目前,浙江出版联合集团及其下属浙江文艺出版社确定了以莫言、麦家为代表的中国当代作家全球推广工程。莫言的作品继已有的四十余种语言译本后,浙江出版将进一步通过“一带一路”沿线国家、小语种国家大力推广。(完)

相关链接

莫言出新作啦!《人民文学》、《收获》将同期推出