用户登录

中国作家协会主管

吉狄马加获波兰雅尼茨基文学奖

来源:中国艺术报 | 钟艺  2017年06月23日13:31

2017年度波兰雅尼茨基文学奖近日揭晓,中国诗人吉狄马加获得这一奖项。6月22日,颁奖仪式在中国杭州举行。

雅尼茨基文学奖于20世纪90年代初期创立于波兰,由季刊《隐喻》出资赞助。该刊编辑去世后,该奖项改由哲学艺术季刊《主题》主办。该奖有国际特色,推动了艺术、文学和音乐及新闻报道的原创性、创造性活动。

雅尼茨基文学奖授奖词

吉狄马加是最杰出的中国当代诗人之一,他的诗既不追求复杂的隐喻,也不去诱惑那些热衷复杂语言的读者,它给出一种纯净的、叙述的诗歌类型,其惊人之处在于那些精确的警句,在于其表达心灵瞬间状态和神灵预兆的能力。这是对家族纽带的持续关注,对一个特定民族的持续归属感,这个民族始终保留其各种仪式,并使它们升华为一种完整的文化。这一文化中的许多艺术杰作以及民族史诗《勒俄特依》,借助毕摩之口代代相传。

吉狄马加继承毕摩的传统,创作出能被中国和全世界广大读者所接受的现代诗歌。他的诗作被越来越多地译成外文,每一部译作均能在新的语言中得到完美的呈现。这归功于他的诗歌主题上的普世性和语言上的轻盈明快,归功于其近乎祷告和哀恸的声调,归功于其壮阔的颂歌和轻柔的抒情。

数千年来,中国始终是一个真正的诗歌国度,是一个伟大思想家和伟大诗人辈出的国度,是一个当代诗歌倾向条清缕析的国度。在这个国家赢得文学成就本已十分困难,更何况,对欧美诗歌范式的趋之若鹜更已成为一种潮流。

马加仿效那些出色的榜样,援引世界各国的伟大诗人,但他从未淡忘他在川滇交界处一个小村里所获得的那样一种文化诗歌。他聆听毕摩和母亲讲的故事,聆听古人和打猎归来的猎人,从而发展出他独特的感受力,能感知自然的原子构成和宇宙的遥远呼唤。诗人在聆听创世的回声,那声音在决定体量,确定颜色,辨识黑暗中的动物、山川、峰峦和峡谷,与此同时,诗人也是创造者,是家族的最后一员,这一家族在忧伤地追念永远逝去的世界。尽管这个世界能在新的诗歌中重生,能在下一代人的记忆中重生,但没有任何东西能使逝者的骨灰重新获得生命。做一位彝族诗人,就意味着去做一位守护记忆的人,做一名证人,见证回望历史的美好举动,见证明亮的眼睛,也就意味着像周围的万物一样,不懈地传递创造的故事,讲述时间和过去,讲述人们如何步入死亡和永恒。

毫无疑问,吉狄马加的诗歌就具有这样一种魔力,这位诗人已成长为彝族最重要的精神上的毕摩,成为一种象征。他骄傲地站在一块岩石之上,俯瞰高山湖泊的水面,看着鹿、鹰和鱼儿渐渐熄灭的眼睛,道出纯真的真理,写出抒情的诗句,这些诗句拨动心弦,成为质朴生活的智性语境,即拥抱自然,伴随在故乡和宇宙深处进行的古老仪式。

 

向河流致敬,就是向诗歌致敬

——在2017年度波兰雅尼茨基文学奖颁奖仪式上的致辞

吉狄马加

尊敬的雅尼茨基文学奖的各位评委,尊敬的各位女士、各位先生、各位朋友:

今天我们大家从四面八方来到了这里,现在就置身于中国最古老的人工运河之一,京杭大运河的岸边,共同来见证这样一个对我而言十分重要的时刻。不知道为什么当看见身旁这条已经流淌了一千多年的河流,我突然想到了中国人经常说的一句话“山不转水转,水不转人转”,其实,眼前的现实就已经不折不扣地证明了这句话的正确。正是因为诸位从不同的地方,甚至从十分遥远的地方来到这里,才让我们的相见和邂逅充满了某种不可预知的感觉,尤其是这条河流的影子通过阳光,被再次反射到我们眼里的时候,我们不能不相信人类的诗歌与河流从来就是一对孪生姐妹,它们旺盛蓬勃的生命都来自于共同的自然和精神的源头,难怪在中国哲学中有“上善若水”的表述,其实诗歌和水所隐含的形而上的精神意蕴,就完全代表了人类至真至善至美的最高境界。

我们不能想象,在人类能够繁衍生息的任何一个地方,如果没有河流和洁净的水,人类的思想、哲学和诗歌还能在漫长的时间中被滋养和孕育吗?也正因为此,从某种意义而言,我们向河流致敬,其实就是向诗歌致敬;我们向水致敬,其实就是在向一切伟大哲学致敬。

朋友们,为此,我要由衷地感谢京杭大运河国际诗歌大会为我提供了一个特殊的颁奖地,当然我更要感谢波兰克莱门斯·雅尼茨基文学奖的诸位评委,你们从遥远的地方给我带来了一份如此厚重的礼物,除了让我感到激动和幸福之外,我的内心也有某种的不安,作为一个诗人面对你们赠予的荣誉,我确实无以回报。因为我知道这个奖项,是以16世纪波兰文艺复兴时期的人文主义者,最杰出的拉丁语诗人克莱门斯·雅尼茨基的名字命名的,它创立于20世纪90年代初,这个奖项已经颁发了20多年了,波兰有许多重要的作家、诗人和艺术家都获得过此项奖励,近两年此项文学奖开始面向国际颁发,十分荣幸的是因为评委会的慷慨和选择,我的名字已经和这个奖项永远联系在了一起。

朋友们,不知你们是否真的理解,我为什么如此看重这份荣誉。那是因为作为诗人,我对波兰这个产生伟大诗人的国度充满着敬仰,对这片土地所承受过的苦难、悲痛和不幸,有着切肤的理解和同情,我曾经告诉过一些朋友,如果把现代波兰诗歌,放在20世纪以来的世界诗歌的天平上,波兰诗人和诗歌所创造的辉煌,都是令人赞叹和瞩目的,这些诗歌就像粗粝的含金矿石,将毫无悬念的将天平压倒在他们的一边。

今天的这个世界并不太平,人类并没有消除核武器的威胁,同时不安全的其他因素也还在上升,如何进一步增进不同文明和文化的对话与交流,仍然是我们今天不同民族和国家的诗人的神圣责任,我相信越是在一个需要包容、沟通和相互尊重的时代,诗歌的作用就将会越发显现出来,朋友们,难道不是吗?今天正是因为诗歌,我们才相聚到了这里,这就是诗歌不可被替代的作用。谢谢大家!

2017年6月22日

 

延伸阅读:雅尼茨基文学奖

雅尼茨基文学奖于20世纪90年代初期创立于波兰,由季刊《隐喻》出资赞助。该刊编辑去世后,该奖项改由哲学艺术季刊《主题》主办。该奖有国际特色,推动了艺术、文学和音乐及新闻报道的原创性、创造性活动。

克莱门斯·雅尼茨基是波兰文艺复兴时期的代表人物,出身贫苦农家,离家后进入格涅兹诺和波兹南的学校就读。在波兹南的路布朗斯基学院,他在约翰·丹蒂夏克、斯坦尼斯劳斯·赫修斯主教、1536年曾任学校秘书的安德鲁·拉迪斯劳斯大主教的照管下学习。他在拉丁文文学领域表现突出,克拉科夫省行政长官彼得·克米塔将他带到自己的官邸,帮助他全面发展。在一位富人赞助下,他到帕多瓦游学,并于1540年在帕多瓦大学获得哲学博士学位。教皇保罗三世封他为桂冠诗人(该头衔相当于拉丁语时代的诺贝尔文学奖)。回到家乡后,他成功地创作了多种诗歌。1543年他在克拉科夫去世,并被埋葬在那里。克莱门斯·雅尼茨基文学奖首任评委会主席是波兰作协主席彼得·昆采维奇(Piotr Kuncewicz,1936-2007),波兰作家、诗人杨·古莱茨-罗辛斯基(Jan Górec-Rosiński,1920-2012),耶日·苏里玛-卡明斯基(Jerzy Sulima-Kamiński,1928-2002),安杰伊·K.瓦希凯维奇(Andrzej K. a·kiewicz,1941-2012),尼科斯·哈基尼科拉乌(Nikos Chadzinikolau,1935-2009)等都曾担任过评委会主席和评委。波兰许多重要诗人和作家都先后获得过此奖,2015年度获得该奖的是波兰女诗人、文学评论家、翻译家、记者卡丽娜·伊莎贝拉·乔瓦(Kalina Izabela Zio·a),从2016年开始,该奖项的评选范围已扩大到国际。

该奖项现在的评委会包含来自不同国家的知识分子、作家、教授、评论家和艺术家:大流士·托马斯·莱比奥达(评委会主席)、加吉克·达夫强(亚美尼亚)、瓦尔丹·哈科比安(卡拉巴赫)、林光美【音】(越南)、哈提夫·贾纳比(伊拉克)、梅廷·塞拉尔(土耳其)、克劳迪奥·波扎尼(意大利)、雅罗斯拉夫·皮亚罗夫斯基(波兰)、维斯拉夫·马尔西夏克(波兰)。