用户登录

中国作家协会主管

中国儿艺推出《李尔王》呈现原汁原味的莎翁经典

来源:文艺报 | 徐健  2017年04月19日06:31

本报讯 由中国儿艺创排、根据莎士比亚经典作品改编的《李尔王》4月13日在京举行媒体发布会。作为莎士比亚四大悲剧之一,《李尔王》曾被翻译成多国版本,英国、美国、瑞典、波兰、比利时等多个国家都有据其改编的影视作品。此次中国儿艺在改编《李尔王》时,从亲情入手,保留了其优美古典的语言风格,剥离出李尔与三个女儿的主线故事,更加明确地传达孝顺、诚实、善良的主题,让孩子们在优美古典的“莎剧”文风中拥抱经典。

“经典作品中有很多美丽的文字、非常精彩的故事和文学构置,这对每个人来说都是精神营养”。《李尔王》改编、导演张颜说,为了让孩子们更好地理解,他们将其中晦涩难懂的地方都作了修改,例如一些出自古典名著较为深奥的比喻、一些过去时代的用语等等。“莎翁的作品从各个角度看都堪称一流,我们的创作完全遵循了戏剧的创作原则,这样在文学和审美两方面都相当于给孩子一个范例,本着给孩子一版立体的、让他们喜欢的《李尔王》的初心,我们将这部作品搬上儿童剧舞台。”

该剧将于4月29日“五一”假期的第一天在假日经典小剧场首演,首轮将演出9场。(徐 健)