用户登录投稿

中国作家协会主管

《情劫》
 | [英] 约瑟芬·哈特    译者:张叔强、叶逢  2012年09月11日11:06


作者:[英] 约瑟芬·哈特    译者:张叔强、叶逢

出版社:上海译文出版社

出版时间:2012年8月

书号:978-7-5327-5757-2/I·3405

定价:26.00元
  内容简介:
  一个声望如日中天、马上就能做议员的男人,拥有令人称羡的幸福家庭。他本该一帆风顺地走到人生终点,却瞬间爱上了他儿子的女友,一个谜样的法国女子,二人一见钟情,电光火石般爱得死去活来。他们想方设法寻找各种机会在一起。办公室、旅馆、会议间隙,到处留下他们火花飞溅的激情。清醒的时候也知道应该悬崖勒马,男的说别再见面了,她看着他,不点头也不摇头,走了。过了一段时间,她去他家,当然是以未来儿媳的身份。一家人吃饭的时候,他俩的目光在饭桌上推来挡去,千回百转,恍若隔世。第二天,她将一个小盒子差人送到他的办公室。打开一看,是一把新的房门钥匙。他立刻像子弹奔向胸膛一般向她狂奔而去。他愿意为她死一千次,哪怕万劫不复也在所不惜。一切重又开始。他们两人如同两架失事的飞机,以撞毁的速度向彼此坠落,直到有一天,忘乎所以的两人被他儿子推门进来撞见,脸色惨白的年轻人不敢相信眼前的一切,一步步后退,从楼梯上摔下去死了。这件事成了轰动一时的丑闻,这个男人的家庭、事业全毁了。这对生死情人最后怎么样了?结尾特别棒,身败名裂的男人多年后回忆说,他再也没有见过她,只有一次在车上,远远看见她抱着一个孩子跟在另一个男人身后,跟任何一个女人都没有什么不同。
  作者/译者简介:
  作者:
  Josephine Hart(1942-2011)
  约瑟芬·哈特
  爱尔兰籍作家,同时担任英国剧场制作人和电视节目主持人。曾担任黑马克特Haymarket出版社总编,是“诗人艺廊”(Gallery Poets)和“西区诗会”(West End Poetry Hour)的创建者。曾为世界戏剧舞台中心、伦敦西区制作多部作品,包括伦敦标准晚报奖得奖作品《贝纳达·阿尔巴之屋》(The House of Bernarda Alba)。丈夫为英国广告业巨头沙驰爵士。她一鸣惊人的作品为这部《情劫》(在英伦是销售百万的畅销书),此书被法国新浪潮导演路易·马勒(Louis Malle)看中改编成同名经典电影《烈火情人》,并由奥斯卡影帝杰瑞米·艾恩斯(Jeremy Irons)和法国文艺片女王朱丽叶·毕诺什(JulietteBinoche)主演。哈特的小说 《重建者》( The Reconstructionist),是她第二部被改编成电影的小說。拍摄期间,哈特亲自飞往西西里探班打气。
  译者:
  张叔强
  1967年毕业于上海复旦大学外语系
  1990年获美国夏威夷大学教育心理学博士学位,
  1991年在夏威夷大学教育心理系任教
  叶逢
  1968年毕业与上海复旦大学外语系
  1988年获美国夏威夷大学美国研究系硕士学位
  1989年在美国夏威夷私立普纳荷学校任教
  曾合译D·H·劳伦斯的 《白色长筒袜》、格雷厄姆·格林的《棋逢对手》、马拉穆德的《最初的七年》等作品