中国作家网>> 评论 >> 正文

反思 坚守 创新——刘醒龙、吴思敬、杨克、施战军谈文学期刊的生存与发展

http://www.chinawriter.com.cn 2015年12月07日10:14 来源:中国艺术报 金涛

  “今天大家都在调侃北京的雾霾,调侃的背后是生态发展的问题。过去我们无论怎么喊,也想象不到雾霾会是这样的。这种严重性是我们坐在办公室、坐在家里怎么都想不出来的。我们的文学与文学刊物,也面临这样的生态问题。 ” 12月1日,全国文学报刊工作会议在京开幕,在当晚的文学名刊名编论坛上, 《诗刊》常务副主编商震如是说。

  中国文学刊物众多,仅参加这次会议的就有近百家。作为推出优秀文学作品优秀文学人才的重要平台,作为团结作家、引导创作、服务读者的重要力量,这些文学刊物当下的发展状况如何?从以下几位文学名刊掌门人,同时也是知名作家、评论家的介绍中,我们或许可以窥豹一斑。

  刘醒龙:回到文学正轨

  在《天行者》获得第八届茅盾文学奖之后,刘醒龙曾说过,获奖是过年,写作是过日子。但是作为湖北《芳草》杂志的主编,刘醒龙又说,当作家还有过年的机会,办杂志当编辑,只有没完没了地过日子,要面对大量繁琐细致的工作。但是这样的工作,产生的影响却是潜移默化的。

  2015夏,刘醒龙沿南水北调工程采风,途经湖北、河南、河北、北京,沿途接触到各地青年作家,一个让他惊讶的印象是,湖北虽然号称文学大省,湖北的青年作家群却比不上河南、河北,这令他感到痛苦。为什么会这样?经过反思刘醒龙认为,湖北很多青年写作者都是从湖北很有名的杂志《知音》起步,他们的创作带着浓厚的“知音体” 。作为编辑,刘醒龙对此感受真切,在他看来,这样的创作对青年作家产生了负面的影响。

  “一本书或者一本杂志,哪怕只能拯救一个人的灵魂,也比让十万个人无聊地痴笑重要。 ”刘醒龙说,文学没有立竿见影的效果,但文学刊物不能远离文学,不能在不问青红皂白的GDP当中,放弃人文品质的构建。办文学杂志和种庄稼一样,实验来实验去,最终还是要绿色种植。这么多年来《芳草》杂志也尝试了各种可能,但是在2006年他们痛下决心,不走廉价市场,不迎合低级趣味,不以经营业绩作为成功标志。刘醒龙说:“在我们这个呼唤创新的年代,文学杂志最重要的工作还是推出文学新秀和文学精品,文学刊物最大的创新不是创造各种噱头,而是回到正轨,从过去一直认为的读者是上帝,回到文学才是上帝。 ”

  会上刘醒龙谈到一种现象,在上世纪60年代以前,鄂东有一种风俗,婴儿出生以后,家人会把婴儿的胞衣埋在自家后门的门槛下面,孩子长大,要出远门了,长辈会告诉孩子,你妈妈生你的胞衣就在这里,这样孩子走到哪儿都会记住自己的血脉在何处。刘醒龙指出,文学之所以被称为“艺术之母” ,就在于文学承载我们所不能或缺的文化血脉,使我们不会轻易受到文明病毒的侵害。

  吴思敬:为时代留下痕迹

  文学刊物不好办,文学刊物掌门人难做,这是不少文学期刊负责人共同面临的问题。但无论办刊条件怎样,他们内心的文学情怀却没有变化。

  《诗探索》是中国当代文学研究会主办的刊物,现在以连续出版物的方式发行。上世纪70年代末80年代初,在诗歌热潮中,人们期望出版一种诗歌理论刊物, 《诗探索》应运而生。 《诗探索》最初由中国社科出版社出版,但是到了1985年,由于经费短缺,被迫停刊。1994年,条件好转, 《诗探索》复出,一直坚持到现在,每年4期,每期两本,一本诗歌作品,一本诗歌理论评论。

  《诗探索》主编、评论家吴思敬介绍, 《诗探索》主办方中国当代文学研究会,本身没有经济收入,不可能给刊物经济上的支撑,所以多年来办刊经费主要靠编辑人员筹措,为了让《诗探索》坚持做下去,编辑人员做了很多努力,包括请艺术家、诗人、企业家赞助,但这种支持常常又是不稳定的。长期以来, 《诗探索》编辑人员没有编辑费,仅能给作者支付最低的稿酬。吴思敬说:“在这种艰苦的情况下,我们坚持了这么长时间,是为了诗歌的繁荣,也是为了留下这个时代优秀诗人的创作痕迹。我们希望做一个诗歌史的记载者,方便下一代学者的研究,就是这么一点心意。为了诗歌我们去坚持。 ”

  杨克:文学刊物不能都是一个模样

  去年3月,广东的《作品》杂志全新改版,内容、版式焕然一新,独创性推出了“跨界” 、“手稿” 、“博士论” 、“民间诗刊档案”及专推文学新人的“浪潮1990” 、 “文学新粤军”等栏目,在保持作品的高品质和纯粹性的同时,力图拓展文学的边界,突破文学期刊的固有版图,呈现文学表达的多样性。

  《作品》杂志社社长、诗人杨克说,新世纪以来文学刊物步履维艰,发行量下降,即使刊物已经做出很大努力,但可能只是赢得一个好口碑,很难改变生存状态。在杨克看来,文学期刊生存艰难有其必然性,因为即使在发达国家,也很难有文学刊物能够生存得很好。所以现在的问题并不是办刊者能力低,而是这个事情本身就很难做。但是杨克同时认为,在中国办文学刊物,又有自身优势,比如有国家支持,中国作家大多是从文学刊物里走出来的,这些都和西方不同。西方作家是直接靠出书产生影响。所以中国有自己的办刊特色,也应该尽量办好。

  怎样才能办好?杨克说,全国文学杂志很多,内容差不多都是小说、诗歌、散文、评论,所以,要办好刊物,很关键的一点是要有所不同,杨克从形式与内容两个方面入手改变杂志面貌。他所做的第一件事就是让《作品》的开本有所变化,跟全国其他的文学杂志区分开。另外一点,现在是电脑时代,手稿愈显珍贵,所以就在《作品》中加入“手稿”栏目,大篇幅发表作者的手写稿,并以复古的装帧风格和拉页的制作方式为读者提供不一样的阅读体验,这些作家手稿还可以剪裁下来装裱珍藏。在内容方面,着力推出具有探索性的文学作品,比如专门开设的“90后”栏目,目前已发表了40多位“90后”作家的小说,在全国文学刊物中也是发得比较多的。杨克介绍,2016年《作品》第一期将推出“90后”作家推荐“90后”作品,增强栏目的开放性与互动性,更多体现年轻人的眼光。杨克说,文学刊物雷同太多,所以希望《作品》要尽量开阔、有区别。

  施战军:扩大中国文学的知音面

  创刊于1949年10月的《人民文学》是新中国第一份文学刊物,具有独特的历史和文学地位,众多知名作家从这里起步走向全国,现在, 《人民文学》正在将越来越多的中国作家介绍给全世界。

  《人民文学》主编施战军介绍,2012年, 《人民文学》开始推出英文版P ATHLIGHT(路灯),现在每年4期。从2014年开始, 《人民文学》又尝试推出了法文版和意大利文版,“效果出奇的好” 。施战军说,今年《人民文学》除了出版四期英文版,还推出法文版、意大利文版、德文版、俄文版、日文版各一期,明年还要再出版韩文版、西班牙文版、阿拉伯文版、瑞典文版。

  为什么在短短一两年要推出这么多外文版?施战军解释,这些外文版并不完全是《人民文学》的一厢情愿。在出版了法文版和意大利文版后, 《人民文学》做了一些推广工作,后来德国使馆、西班牙使馆、埃及使馆等使馆处的工作人员都直接找他们,因为国外的读者、翻译者也迫切地想了解中国文学。施战军说,现在中国文学的海外推广、翻译还存在范围窄、发行有限的问题,因此《人民文学》就想大面积地介绍中国文学,尤其是知名作家和青年作家。在已推出的《人民文学》外文版里,每次会设计一个主题,比如未来、自然、多民族、丢失与寻找等,取得了非常好的对外推广效果。另一方面, 《人民文学》也希望通过比较高的翻译费,鼓励和发展译者队伍,扩大中国文学的知音面,能够让中国文学和世界文学互相说话。施战军说:“过去我们是凑上去跟人家说话,今天我们渴望可以相互谈心,让外国朋友了解中国人的心思,中国人的情感,还有中国人的文学理想。面对一个慌乱的时代,我们希望我们这个杂志是踏实的,面对很难打破的惯性时,我们希望我们的杂志是充满活力的,总之这里是中国精神的一个载体。 ”

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室