中国作家网>> 评论 >> 正文

迎接中国科幻文学的世界时代(何明星)

http://www.chinawriter.com.cn 2015年09月11日09:23 来源:中国作家网 何明星

  中国作家刘慈欣获得“雨果奖”,这个雨果奖类似于科幻创作领域的“诺贝尔文学奖”,这证明了笔者的一个判断(《中国文学国际影响力》见《人民日报》(海外版)2014年12月2日):近些年,中外文学阅读趋势日益融合,文学流派之间的互动更加密切,中国当代文学正在进入世界文学的中心地带。

  电厂工程师刘慈欣,在业余创作的科幻作品《三体》系列,2010年开始出版,先是获得了国内科幻迷的认可,每一部销售都超过50万册。《三体》在国内的影响很快引起了欧美出版界的关注。美国托尔出版社在2014年11月出版《三体》英文版之后,迅速获得美国科幻迷的响应,不到一年时间,截至2015年8月25日,全球收藏图书馆数量达到了725家,影响之大出乎意料。

  《纽约时报》曾经多次介绍《三体》,对于刘慈欣不吝赞美之词。如2014年11月以“《三体》为美国科幻小说迷换口味”为题刊发了书评,认为“目前美国的很多顶尖科幻小说作家摒弃传统的外星人入侵情节,更青睐反映现实世界的题材,诸如气候变化和性别转变之类”,而《三体》第一部所讲述的故事是异于地球的三体人文明与地球人互动的故事,这种不同文明之间的冲突故事更会受到美国读者的青睐。此后还特别介绍了以《三体》为母本改编的电影等信息。这既是对于源远流长的欧美大众文学阅读趣味的尊重,也是对中国科幻作者文学创作水平的认可。

  刘慈欣的英文译者刘宇昆也是一个科幻迷和科幻作家,由于长期生活在美国,对欧美大众阅读烂熟于心,对于中国科幻作品并不陌生,他的作品也被国内知名刊物《科幻世界》杂志刊载过。他的《手中纸,心中爱》获得了2012年星云奖、雨果奖双奖以及世界奇幻大奖。《三体》之《黑暗森林》的译者乔尔·马丁森也是一位科幻迷,曾翻译过刘慈欣的《球状闪电》节选、《思想者》等中国科幻小说。我们再次看到读者、译者、作者三合一的身份,成就了五年前还默默无闻的山西阳泉人刘慈欣的世界名声。

  科幻文学一直是欧美世界大众文学阅读的主要趋势,而且蔚为大观,从文学作品到动漫游戏再到电视剧、好莱坞电影,最后到玩具和主题公园,甚至城市雕塑,无不充斥着科幻特色。在经济日益全球化、信息一体化的大背景下,中外文学作品的接受与阅读倾向日益趋同,特别是新一代年轻人可以跨越不同语言障碍进行文学创作与文学阅读,一个超越传统国家、民族、语言以及历史、文化身份疆域的世界文学在慢慢形成。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室