中国作家网>> 评论 >> 正文

刘慈欣获奖,华语科幻受关注(余沪生)

http://www.chinawriter.com.cn 2015年08月26日07:40 来源:中国作家网  余沪生

  刘慈欣的《三体》获得美国雨果奖,让人感到最吃惊的在于,竟然有那么多的中国人知道这个大洋彼岸的奖项,并能明白此事的重大意义。而且,这次的不同凡响,是一向只能向欧美致敬的中国科幻,杀入了科幻的大本营美国,并拿到了最高奖。当然了,这后面有一点不能不说,那就是美国科幻文学界对海外的开放度真是比较大。

  获奖的理由,最主要的还是在于,《三体》作为科幻小说,写得确实好。它的好,不仅在于它的想象力丰富和科学构架合理,把宇宙写得十分复杂,而更在于它善讲故事,把这么复杂的宇宙说得如此简单,在简单之中又很有料,是史诗性的,是东西方都可以懂得的。这样的科幻作品,近年实属少见。另外,是刘宇昆的翻译水平高。刘宇昆是华人,也是获得雨果奖的科幻小说作家。

  说起来,东方的、社会主义国家的科幻作家,在西方引起较大反响的,以前还比较少。印象比较深的是波兰的莱姆,他的《索拉里斯》足以媲美西方大部分科幻杰作。日本也有一些很好的科幻作品,整体水平应在中国之上,但是,可能是缺乏像刘宇昆这样优秀的译者,近来也很少在西方引起大的反响。所以刘慈欣获雨果奖,的确是提振士气了。

  应该看到,这次获奖的是《三体》第一部,在整个《三体》三部曲中,还不算最好的,因此可以期待,随着第二部《黑暗森林》和第三部《死神永生》的翻译出版,刘慈欣的作品还会继续在美国乃至西方引起较大关注。

  这里有一点需要提到,近年来,华语科幻出现上升趋势,像刘宇昆、蒋丰楠等直接用英语写作的华人科幻作家连获雨果奖、星云奖,作品质量非常高。中国大陆作家陈楸帆也凭《丽江的鱼儿》在前年获得世界科幻奇幻翻译奖(译者也是刘宇昆)。另一位大陆科幻作家夏笳的作品最近刊登在英国《自然》杂志上。还有不少科幻作家的作品也被译成英文、日文等,形成了一个比较强的崛起趋势。而国内像刘慈欣这样的实力派硬科幻作家,还有好几位,他们的一些作品放在世界上看也的确不差,有的雨果奖、星云奖作品跟他们的相比倒是不如,但可能运气不如大刘那么好罢了。

  相形之下,欧美作为科幻的发源地,其创作却有下滑的势头。无论看原著,还是读近年国内翻译的一些作品,包括有的获奖小说,感觉生涩乏味,没有了黄金时代那样的震撼力,也缺乏新浪潮时期的开创性,从科学内核、想象力和文学性等多方面来讲,的确都不怎么样。一边上升,一边下降,刘慈欣获奖的可能性增大了。

  回头看,科幻仍是小众,是小圈子,像《三体》这样在较大社会范围内引起轰动的科幻小说,全世界也很难找出来。日本曾有《日本沉没》可以相比。另外,雨果奖在美国也比较小众。有的作家没怎么得奖,比如菲利普·迪克,一生只得过一次雨果奖,但他的作品,现在看来大部分是经典中的经典,比有的拿奖拿得手软的作家还厉害。

  那么,像《三体》这样的优秀科幻作品,应该在主流文学中占据怎样的地位呢?正如美国的一些优秀科幻,也能获得国家图书奖,并在文学史上留下名字,小说是不是只有好小说坏小说之别,而并无纯文学与类型文学之分?抑或相反,科幻就是科幻,有自己的标准,有自己的审美趣味,与主流文学本来就是陌路人?《三体》获奖引发更多的讨论,总归是好事。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室