中国作家网>> 评论 >> 作品研讨 >> 正文

“好读”、“易懂”不是判断文学作品的唯一标准

http://www.chinawriter.com.cn 2014年11月04日11:14 来源:深圳特区报 钟润生

  海天出版社举行“从《薛定谔之猫》谈诺贝尔文学奖”研讨会

  “好读”、“易懂”不是判断文学作品的唯一标准

  法国作家菲利普·福雷斯特的新作《薛定谔之猫》  法国作家菲利普·福雷斯特的新作《薛定谔之猫》

  昨日,2014年深圳读书月海天出版社重点活动“从《薛定谔之猫》谈诺贝尔文学奖”研讨会,在深圳中心书城举行。国内外多名外国文学专家、学者共聚一堂,从海天出版社出版《薛定谔之猫》谈起,探讨外国现当代文学的阅读与欣赏、文化隔阂、接受美学、审美趣味等问题。

  《薛定谔之猫》是海天出版社新近引进出版的一部法国当代小说,是法国知名作家菲利普·福雷斯特2013年的新作。这部作品主题深刻,结构独特,文字迷人,具有较高的文学价值,既能给广大读者提供一种新阅读,也是学界研究和参考的第一手资料。同时,这本书的出版,也反映了深圳这座城市的开放心态和包容态度,符合“开放的城市,开放的心态”这一理念。今年是中法建交五十周年,出版这部小说,具有特别的意义。小说出版后,在读者当中引起较好的反响,今年7月登陆百道网的中国好书榜,并进入了傅雷翻译出版奖终选名单。

  不过,该小说出版后,也有读者认为这本书不好懂,读不懂,很难懂。懂不懂,这是个问题,还不是问题?是小说本身的问题,还是阅读欣赏、审美水平的问题?

  为此,海天出版社请来该书译者黄荭、今年的诺贝尔文学奖得主莫迪亚诺的主要中文译者之一金龙格、学者余中先、法国教授雷蒙·罗歇、出版人彭伦等多位专家,围绕《薛定谔之猫》这本书,探讨如何欣赏当代外国文学作品。

  不少学者谈到,不久前,今年的诺贝尔文学奖揭晓,获奖作家莫迪亚诺的作品,跟去年获奖的加拿大作家门罗的作品一样,也不完全是传统意义上的小说,在阅读和欣赏方面给读者带来不少挑战。可见,“好读”、“易懂”,并不是判断一部文学作品是否有价值的唯一标准。除了“好读”、“易懂”,一部文学作品的价值还体现在其他诸多方面,比如哲学思考、观察发现、文本意义,等等。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室