中国作家网>> 评论 >> 正文

儿童图画书:外来的和尚会念经?(张贺)

http://www.chinawriter.com.cn 2014年07月01日09:31 来源:人民日报 张 贺

  图画书,又称绘本,这一曾经被中国人误以为是小人书的国际流行儿童读物正在成为中国出版界的“新宠”。但引进与原创比例失调,读者偏爱引进版而轻视国产版,使出版界发出“外来的和尚会念经”的感叹。

  版权引进热

  萨拉·库玛尔是比利时一家知名童书出版社的负责人,曾经把儿童图画书版权输出到中国。最近一位中国出版人向她询问,是否有新出的儿童图画书可供引进,她表示有儿童文学的新书,但没有新的图画书。库玛尔感叹:“你们中国的出版速度太快了,我们跟不上你们的节奏。”

  随着儿童图画书在中国的热销,中国出版界引进国外版权的规模和速度都在提升。最近几年在德国法兰克福书展和意大利博洛尼亚国际童书展上,总能看到中国少 儿图书版权经理大量购买国外儿童图画书版权,甚至出现多家国内出版机构争相抢夺同一版权的现象。除了美、英、日、韩等主要版权引进国之外,连阿富汗、伊朗 等国也有儿童图画书被引进中国。

  “中国儿童图画书市场现在是全世界最多元的,中国孩子几乎能看到全世界优秀的图画书。”企鹅出版公司中国办事处副总经理王珍说,近年来通过企鹅引进中国的国外童书呈两位数增长。

  这一情况也得到了其他版权代理公司的证实。王星是一家德语图书版权代理公司的经理,10年前公司每年引进中国的德语儿童图画书有50至60种,到2011年这一数字已经攀升至400多种,此后一直保持在这一水平。

  据王星介绍,引进版图书大多采取预付金含版税的形式,印数越多,国外版权方的收益就越大。“大部分德国出版社都是小型出版社,除非特别看好某本书,一般 每本图画书首印都在一两千册左右,所以当我报出1万的首印数时,他们非常吃惊。”王星说,近几年国内出版社的版权交易日趋规范和成熟,引进版图画书的再版 版税越来越多,因此国外版权方对中国市场日益重视,与中国开展版权贸易的积极性越来越高。

  5年多一倍

  这一情况与10年前形成鲜明对照。早在上世纪80年代,一些国际出版界人士就曾向中国推荐儿童图画书,但没有引起中国出版界的兴趣。一些版权代理公司在向中国出版社推荐儿童图画书时甚至被直接拒绝。另外,儿童图画书因价格较高难以被中国读者接受。

  新经典文化公司下属爱心树绘本馆是国内最早从事儿童图画书出版业务的机构之一,编辑李昕说:“10年前我们引进《可爱的鼠小弟》系列绘本时,很多人都 说,这么薄的一本书,每页上没几个字,连图都非常小,大面积的留白,谁会买呢?”这套国际知名的儿童图画书首版只印了几千册。“我们出绘本最初几年一直在 赔钱,直到2007年以后才开始盈利。”李昕说。

  读者收入提升和观念转变是儿童图画书市场启动的两大因素。据清华大学所做的一项调查, 购买图画书的读者月收入1000元至3000元占39%;3000元至5000元占26.6%;5000元以上的占14%。近70%的图画书购买者接受过 大学本科及研究生教育。“儿童图画书的读者对象是儿童,但儿童图画书的消费者是年轻父母,大都是70后80后,受过高等教育,有一定经济基础。”接力出版 社总编辑白冰说。

  此外,一批少儿阅读推广人通过网络和讲座不断宣传幼儿早期阅读的重要性,不断推荐经典儿童图画书,也促使年轻家长们转变观念。

  2007年以后,我国儿童图画书出版陡然变热,品种数量逐年攀升。据开卷公司提供的数据,2010年我国在售儿童图画书有4778种,2013年首次突 破1万种大关,达到10323种。今年前5个月,全国在售儿童图画书已达10264种。儿童图画书品种5年增加了一倍。据统计,目前我国有260多家出版 社在从事儿童图画书出版。

  引进版强于国产原创

  不过,开卷的数据显示,2014年前5个月,尽管引进版儿童图画书品种只占总品种的53.35%,但码洋却占到了总码洋的68.06%。品种占据半壁江山的国产原创儿童图画书只占总码洋的1/3。

  在国内最大的网络童书销售商当当网上,2013年度畅销童书排行榜前20名中19本是图画书,其中只有2部是国内原创,其余全部为引进版。当当网的排行 榜是按照销售码洋高低排列的。“虽然这个排行榜受很多因素影响,比如这套书是不是当当网力推的独家销售,是套书还是单本等等,但码洋本身也足以反映原创和 引进的差距。”李昕说。

  “中国读者偏爱引进版图画书。”中少总社社长李学谦说,不少阅读推广人在推荐儿童图画书时干脆一本国产原创的都 不选,全是外国的。“这也不奇怪,毕竟儿童图画书在欧美有上百年的发展历史,积累了大量优秀的内容资源,我们才刚刚起步,这个差距不是一两天能撵上的。” 李学谦说。

  为了响应国家“文化走出去”的号召,有两年王星在参加法兰克福书展时特意带上国内出版的儿童图画书,向德国出版社推荐,但一本也没成功推出去。“和德国的儿童图画书相比,我们的图画书还是显得有点粗糙。”王星说。

  李昕至今难忘台湾绘本画家几米的一番话。几米在和一家英国老牌儿童出版社合作一部绘本时,从创意到形象,从构图到色彩,从开本到装帧,英国图画编辑几次 飞到台湾和几米反复商讨,不断修改。这本《吃掉黑暗的怪兽》历时三年才完成。“人家为了一本书可以下这么大的功夫,怎么会做不好呢?”李昕说。

  比例失调不利原创

  业内人士认为,引进版儿童图画书对于推动中国相关市场发展起到了重要作用,但引进与原创的比例失衡也引起他们的担忧。

  “现在国外获奖的知名作品几乎全被国内出版社把版权买下来了,但好作品就那么多,国内的出版社是退而求其次,连不那么知名、质量不那么好的绘本也抢着 买。”李学谦说,大规模引进国外绘本短期内固然提升了市场销量,但长期看不利于国内出版界培育原创能力,许多出版社只是简单翻译一下文字就出了,沦为外国 出版社的“加工厂”。

  儿童文学作家、第五届鲁迅文学奖获得者谭旭东说,在意大利博洛尼亚童书展上,中国出版社争相去抢欧洲某小国的一套 童书版权,让欧洲的媒体人和出版人看了都发笑。他认为,“大量外版童书的涌入影响了原创童书的精细开发,使童书出版难以形成本土文化品牌,同时也培养了一 些出版社的惰性。”

  但情况正在发生变化。王星说,以前国内出版社在引进时更看重是不是经典,是不是名家名社名作,是不是国外的畅销书等因素,“可以说在引进时有点儿盲目。”但最近王星发现,许多国内出版机构对作品内容更加重视,在确定选题时更为慎重了。

  李学谦认为,引进版童书重点应该放在世界经典和对国内出版界有借鉴价值的优秀之作。特别是像《时间简史》、《第一次发现》、《什么是什么》等国内出版界 目前还做不出来的少儿科普图画书。“引进这些优秀童书,一方面使中国孩子和世界同步阅读,一方面也有利于国内出版界学习借鉴先进出版理念。”李学谦说。

  解决人才匮乏是关键

  与中国庞大的少年儿童群体相比,专业从事图画书创作的作家和插画家少得不成比例。目前虽然有曹文轩、杨红樱、高洪波、秦文君等知名儿童文学作家参与儿童图画书的创作,也有蔡皋、朱成梁、熊磊、熊亮等本土插画家在创作,但总的看,图画书人才总量严重不足,新人新作太少。

  中央美院城市设计学院的绘本工作室是国内第一家也是唯一一家专业培养绘本人才的教育机构。据绘本工作室负责人杨忠介绍,该工作室成立于2010年,每年 招收的学生不超过20人,“连我在内一共就5位老师,学生如果超过20人,我们就带不过来了。”由于每年毕业生1/3出国,1/3考研,只有五六个人就 业,大部分去出版社、交互媒体、广告、画廊、动画等行业。去年有位毕业生一个人拿到了20个工作邀请。“工作不难找,但要靠绘本养活自己还是挺难的。”杨 忠说,插画家的稿费低,有的画一幅只有两三百元,所以不少毕业生只能选择业余时间创作,“用副业养主业”。

  对于图画书的未来,杨忠依然看好。“中国人太缺审美了,从小读绘本的孩子审美能力就强。绘本不单单是给孩子看的,成人也能看,未来绘本出版市场肯定比现在大。”

  链 接

  什么是图画书?

  “图画书”,英文称Picture Book,日文称“绘本”。日本“绘本之父”松居直给出了这样一个公式,比较形象:文+图=带插图的书,文×图=图 画书。在日本及欧美国家,儿童图画书被公认为儿童早期教育的最佳读物,学龄前儿童读物70%是图画书。对培养儿童的认知能力、观察能力、沟通能力、想象 力、创造力、情感发育等,都有重要影响。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室