中国作家网>> 评论 >> 正文

汉字为何变难?(柳枢)

http://www.chinawriter.com.cn 2014年06月06日09:54 来源:人民日报海外版 柳 枢

  对于2013年那场《中国汉字听写大会》,许多人恐怕还记忆犹新。但在看节目的过程中,对于许多生冷汉字,已经不是一句“提笔忘字”就能解释通的,要么根本不会,要么在读音上犯错或在字形上分辨不清。是汉字变难了?拿到叶昌元撰写的《汉字难在哪儿》(开明出版社出版)后,我便有一睹为快的欲望。

  叶昌元6年前写过《字理——汉字部件通解》,解释了所有汉字部件的要素。他发现在浩繁的汉字发展演变过程中,许多汉字的部件受到损坏或变异,有必要进行梳理。这也是他写作《汉字难在哪儿》的初衷。

  鲁迅先生曾赞:“汉字具三美。意美以感心,一也;音美以感耳,二也;形美以感目,三也。”这三美应当就是我们常说的汉字构成的三种形式:象形、形声、会意。

  的确,作为世界上最古老的文字,今天看那些象形字、形声字、会意字,我们还会对其美轮美奂的结构、妙趣天成的意蕴和抑扬顿挫的声调赞叹不已。汉字在最初发明时并不难,笔画简约,意会明了。因为古人在甲骨上刻字、在青铜器上铸铭文很吃力,所以总想简省部件,却又不能出错。这不是偷懒,而是由当时书写工具的材质决定的。随着人类文明的进步和书写工具的变化以及人们文字表述能力的提高,之后,人们在容易刮削改正竹简上写字,就不怕写错别字;纸张和毛笔的诞生,则给了人笔走龙蛇的可能。

  那么汉字为什么变难了?叶昌元认为:一是汉字的部件增多了。现行简体字的部件已有270多个,学习的难度自然加大;二是经过历史演变,有些字的结构变得模糊不清,不容易理解;三是一部分错字的积淀,如假借字久借不还、不顾字理的以简代繁等,对人们正确地理解和掌握汉字构成极大障碍。基于此,《汉字难在哪儿》通过“象形衰减、变隶之繁、简化之乱、部件趋同、部件错舛、部件省略、结构漫漶、久借不还、造字异端”等章节,以详实的资料、图片、碑帖和令人信服的见解,为我们梳理了汉字构成的规律,进而找到汉字变难的原因。

  该如何化解汉字难呢?一个是汉字的基本部件数量不能太多,规则要明晰。再一个是消除假借字的影响,可以在教学中,在教材、字典里提倡写“正字”。

  如今,大量的文字书写是在电脑上依靠输入拼音或部件来完成的,汉字笔画的多少已不影响汉字的书写速度和难易,人们的文化程度也早已实现质的飞跃,那么汉字会不会来一次新的变革呢?对此,叶昌元建议,目前最好的办法就是能够做到“简化”和“繁化”并存。一方面,因为“汉字作为我国的官方文字,我们要为其保存一份完好的国家‘档案’。这份‘档案’中的汉字必须是权威的、规范的、有理据的、公允的。所谓公允,就是不迁就某一特定的人群(比如文化程度特别低的人群),也不照顾某些权威人士、领导人的口味,也不偏倚某一方言区。”另一方面,繁体字与简体字整合为一体,可以让全世界的华人都使用一个文本,这是最经济、最理想的局面。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室