中国作家网>> 评论 >> 正文

布罗茨基推荐的那些诗人们(朱学东)

http://www.chinawriter.com.cn 2013年07月29日10:08 来源:深圳特区报 朱学东
1987年诺贝尔文学奖得主、美籍俄罗斯诗人布罗茨基1987年诺贝尔文学奖得主、美籍俄罗斯诗人布罗茨基

  “培养良好文学趣味的方式,就是阅读诗歌。”

  布罗茨基在《怎样阅读一本书》中说,“诗歌作为人类语言的最高形式,它并不仅仅是传导人类体验之最简洁、最浓缩的方式;它还可以为任何一种语言操作——尤其是纸上的语言操作——提供可能获得的最高标准。”

  “一个人的诗读得越多,他就越难容忍各种各样的冗长,无论是在政治或哲学话语中,还是在历史、社会学科或小说艺术中。”

  布罗茨基建议说:“你所要做的一切,就是花上两个月的时间,用你的母语诗人的作品将自己武装起来,最好是从本世纪(20世纪)上半期的诗人读起。我估计,只需读上一打薄薄的书,你就可以完成任务,在夏天结束的时候,你就会像模像样了。”

  对于母语是英语的读者,布罗茨基推荐罗伯特弗·罗斯特、托马斯·哈代、叶芝、T·S·艾略特、W·H·奥登、玛丽安娜·穆尔、伊丽莎白·毕晓普。

  如果你的母语是德语,布罗茨基推荐来纳·马里亚·里尔克、乔治·特克拉尔、彼得·胡赫尔和歌特弗里德·贝恩。

  如果母语是西班牙语,那就是安东尼奥·马查多、加西亚·洛尔迦、刘易斯·谢尔努达、拉斐尔·阿尔维蒂、胡安·拉蒙·希门内斯和奥克维塔奥·帕斯。

  对于母语是波兰语,或者懂波兰语的读者,布罗茨基——认为20世纪最非凡的诗歌是用波兰语写成的——推荐列奥波尔德·斯塔夫、切斯拉夫·米沃什、兹比格涅夫·赫尔伯特和维斯拉瓦·辛姆博斯卡。

  对于母语是法语的,布罗茨基认为,当然是纪尧姆·阿波利奈尔、儒勒·苏佩维埃尔、皮埃尔·勒韦尔迪、布莱斯·辛德拉斯、保尔·艾吕雅的一些作品、阿拉贡的少许东西、维克多·谢加仑和亨利·米恰尔。

  对于母语是希腊语的读者,你就应该读一读康斯坦丁诺斯·卡瓦菲斯、乔治·塞菲里斯和雅尼斯·里特索斯。

  如果母语是荷兰语,那就应该是马丁努斯·尼约赫夫,尤其是他令人震惊的《阿瓦特》。

  如果母语是葡萄牙语,你就应该读费尔南多·佩索亚,也许还应读一读卡罗斯·德鲁蒙德·德·安德拉德。

  如果母语是瑞典语,就请读圭纳·埃克路夫、哈里·马丁逊和托马斯·特兰斯特罗默。

  如果母语是俄语,布罗茨基的母语是俄语,那么至少可以说,要读一读玛丽娜·茨维塔耶娃、奥西普·曼德尔斯塔姆、安娜·阿赫玛托娃、鲍里斯·帕斯捷尔纳克、弗拉基米尔·霍达谢维奇、维列米尔·赫列勃尼科夫、尼古拉·克留耶夫。

  如果母语是意大利语,布罗茨基不想冒昧提供名单,有些瞧不上。他说,假如自己提起了夸西莫多、萨巴、翁加雷迪和蒙塔莱,仅仅是因为他们的诗句曾对他的一生产生了相当大的影响。

  ——这多少有些不给意大利人面子,须知,这个演讲——怎样阅读一本书,是在1988年都灵图书博览会上的演讲。

  “在你读完了上述这些人中任何一位的作品之后,你就会把从书架上取来的一本散文搁在一边,这不是你的错。如果你能继续阅读那本散文,那么就应该归功于作者了。”布罗茨基说。

  读到这个地方,只能是恨不少年时,好好学外语。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室