中国作家网>> 新闻 >> 作协新闻 >> 正文

《民族文学》举办朝鲜文版作家翻译家改稿班

http://www.chinawriter.com.cn 2014年12月03日09:11 来源:中国作家网

  由民族文学杂志社、延边朝鲜族自治州作协主办,中国民族语文翻译局、中国少数民族作家学会协办的“2014《民族文学》朝鲜文版作家翻译家改稿班”日前在吉林延吉举办。《民族文学》主编石一宁,中国民族语文翻译局党委书记兰智奇,延边州委常委、宣传部部长尹成龙,延边州委宣传部副部长王智,延边作协党组成员于曜东,《飞天》主编马青山等出席开班仪式。开班仪式由《民族文学》副主编赵晏彪主持。

  《民族文学》朝鲜文版自2012年9月创刊以来平稳健康发展,出版14期,共刊发212篇国内外作家的优秀作品,其中翻译作品155篇,近60位朝鲜族翻译家参加了《民族文学》朝鲜文版的翻译工作。刊发朝鲜族作家母语作品44篇,还刊发了13位韩国作家的作品。

  石一宁谈到,此次改稿班是在中央民族工作会议和文艺工作座谈会相继召开,党和国家对民族工作和文艺工作更加关切、寄以厚望的时代背景下举办的,是对中央民族工作会议精神和习近平总书记在文艺工作座谈会上的重要讲话精神的进一步学习和贯彻落实。朝鲜文版为朝鲜族作家与国内乃至世界各民族作家,为朝鲜族文学与国内乃至世界各民族文学,搭起了一个展示与交流的平台。此次改稿班旨在坚持以人民为中心的创作导向,努力推出更多的优秀原创和翻译作品,奉献给广大朝鲜族读者,同时以更多无愧于时代的优秀原创和翻译作品,弘扬中国精神、凝聚中国力量。

  解放军艺术学院教授朱向前、作家侯健飞、中央民族大学教授李元吉、对外经贸大学外语学院院长徐永彬等做专题讲座。来自北京、黑龙江、吉林等地的50多位朝鲜族作家翻译家围绕如何提高朝鲜文创作与翻译质量,活跃朝鲜族与其他民族的文学交流,积极拓展《民族文学》朝鲜文版的国内外发行,加强民族团结、促进中韩中朝文学交流、提升国家文化影响力等话题展开了热烈的交流。(欣  闻)

 

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室