中国作家网>> 新闻 >> 各地文讯 >> 正文

《英韵三字经》出版 以英文三词对译中文三字

http://www.chinawriter.com.cn 2014年10月21日18:02 来源:今晚报

  人之初,性本善,性相近,习相远……耳熟能详的《三字经》您知道它翻译成英文后该如何诵读吗?日前,天津外国语大学外国语言文学文化研究中心主任赵彦春教授出版《英韵三字经》,它是第13个《三字经》英译版本,却是全球首部以英文三个词对译中文三个字的《三字经》英译本。

  《三字经》以三字之简横贯古今,短小精悍、朗朗上口,许多汉学家将其译为英文并推广海外。本次出版的《英韵三字经》不仅在形式上完全吻合原著特点,在音节和押韵方面也丝丝入扣,国学经典更易于传播海外。(记者李倩 实习生石鉴)

 

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室