中国作家网>> 新闻 >> 作家动态 >> 正文

莫言:翻译家的情感投入应与作者一致

http://www.chinawriter.com.cn 2014年08月27日14:11 来源:天津日报

  日前,莫言发表文章指出,翻译是技术问题,也是学术问题,更是情感问题。要把中国文学准确地、传神地翻译成外文,应该不断加深翻译家与中国作家之间的了解,也要加深翻译家同行间的了解。翻译家要做“信徒”。“信徒”符合翻译最基本的原则,就是准确,可信。翻译家也要有情感的投入,翻译中的情感投入,应该取得与作家情感的一致性,取得与作品中人物情感的一致性,当然,翻译家投入情感,应该是以准确为前提的。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室