中国作家网>> 新闻 >> 作协新闻 >> 正文

第二次中国—西班牙文学论坛在京举行

http://www.chinawriter.com.cn 2014年06月24日20:43 来源:中国作家网 李晓晨

重逢的对话与交流
第二次中国—西班牙文学论坛在京举行

点击图片进入下一页6月24日第二次中国—西班牙文学论坛开幕式在北京举行。
点击图片进入下一页第二次中国—西班牙文学论坛开幕式。
点击图片进入下一页中国作协主席铁凝出席论坛开幕式并致辞。
点击图片进入下一页西班牙驻华大使瓦伦西亚出席论坛开幕式并致辞。
点击图片进入下一页开幕式后合影。
点击图片进入下一页铁凝与瓦伦西亚在开幕式上合影。
点击图片进入下一页开幕式现场。

  中国与西班牙两国都拥有源远流长的文学传统,在漫长的历史进程中两国都诞生了无数大师与杰作。他们宛若璀璨的群星,构成了世界文学版图中的一座座高峰,标识着人类文明演进的深度与广度。如果把中国与西班牙两国的文学发展看成两个坐标系,那么它们之间一定存在着某种交集和联系。2010年,第一次中国—西班牙文学论坛在马德里举行,两国作家围绕既定主题交流创作体会,谈论文学对国家和民族的历史、传统、文化的独特作用。

  4年之后,来自两个国家的作家相聚在中国现代文学馆,中西两国文学又一次直接对话。6月24日至25日,第二次中国—西班牙文学论坛在北京举行。中国作协主席铁凝、西班牙驻华大使瓦伦西亚出席论坛开幕式并致辞。中国作协书记处书记阎晶明主持开幕式。来自两国的12位作家围绕“新时代、新声音、新方向”的主题,就戏剧、小说、诗歌领域的话题进行交流。徐坤、吴彤、魏微、陈众议、张清华、娜夜、荣荣,与来自西班牙的意驰尔·帕斯夸尔、埃尔维拉·纳瓦罗、玛塔·桑斯、诺妮·本内哈斯、宫碧兰等参加论坛。鲁迅文学院第二十二届中青年作家高研班学员也参加了活动。

  铁凝在致辞中代表中国作协向远道而来的西班牙作家表示欢迎。2010年在西班牙的首次会面给她留下了深刻印象,塞万提斯学院的文学金库显示了西班牙尊重文学和作家的传统,论坛期间的交流使大家收获了友谊和真情。铁凝说,时隔3年,中西两国作家在北京再次相聚。我们有机会结识新的西班牙作家朋友,聆听两国作家新的声音,这是一件多么美好而又愉快的事情。她希望两国作家交往越来越多,相知越加深刻。

  文学作为对时代的特殊记忆,始终烙有时代变迁的印记,因为它不仅记载了每个时代的风雨历程,也记载了人类的沧海桑田。如何面对新的时代和新的变化,是一个值得全世界作家思考的命题。铁凝谈到,人类在寻找文明进步新辉煌、拓展人类发展新空间、创造人民幸福新乐园的同时,也在不停地呼唤:呼唤着友谊、理解、和平、发展、合作……这是人类未来的共同需要和期待。今天,作家们正处在新世纪新时代广袤无边的发展跑道上,它并非坦途,也杂草丛生、荆棘满地。这些都给作家提供了无尽的创作源泉。我们必然会思考在这个新的时代,如何发出新的声音,我们应该以怎样的姿态,把握住时代发展的脉搏,以犀利和细腻的笔触去发现和描述人类心灵深处的那些轰鸣和褶皱,去获取创造的力量并不断前行。

  铁凝谈到,文学在人类历史的演进中发挥了重要的作用,而伟大的作家们的贡献是巨大的。新时代的两国作家都享受着前辈留下的荣耀和光环,吮吸着他们依然芳香四溢的恩泽和琼浆。今天的作家理应以手中的笔和心中的文章,给飞速发展的世界带去人心的润泽和清凉。她期待,中西两国作家的文学交流更加深入持久,以文学的方式共同为两国的发展作出应有的贡献。

  瓦伦西亚在致辞中说,本次论坛是2010年中西文学论坛的延续,两国文学近年来发展迅速,取得了很大成就,并不断得到国际上的认可。拥有西班牙、秘鲁双重国籍的作家略萨和中国作家莫言获得诺贝尔文学奖,就是最好的证明。近年来,中国与西班牙的文学文化交流日益密切,2007年在中国举办“西班牙年”期间,两国曾把数位西班牙女作家的作品译成中文,出版了以“半边天”命名的丛书,这些都为两国人民的了解奠定了基础。

  瓦伦西亚还介绍了西班牙语文学创作的基本情况,重点谈到了世界的飞速发展对文学创作的影响。他说,世界的巨大变化使得文学创作更加复杂,其中的许多问题是全世界作家都应该关注的,比如作家如何在艺术上实现突破和创新,诗歌与小说在内容和形式上的融合等。他谈到,西班牙文学近年来发展迅速,女性文学尤其受到关注,女性文学已经在西班牙当代文学中占有重要位置。他认为,女性文学具有重要意义,它使得文学更加丰富多样,女性作家以她们敏锐的感觉使读者得到更多教益,也使得世界更加丰富多彩。他期待,两国人民以文学文化交流为纽带,不断增进了解、加深友谊。

  24日举行的论坛活动主要关注戏剧和小说领域,女性文学和女性视角成为两国作家在对话中反复提及的关键词。两国作家的对话体现了不同文化的差异性。具体到文学领域,西班牙女作家特别强调女性视角的写作,她们希望通过写作表现对男性力量的抗争,尤其重视对女性自身的审视和批评。她们希望,通过这种方式使女性自身更加完善。与此相对照,中国女作家似乎不太在意女性视角的写作,她们更加习惯进行中性的写作,或者说是超性别的写作,在她们眼里,文学作品只有好坏之分,并没有性别之分。这一点在徐坤谈及门罗的小说、帕斯夸尔阐释自己的“非裔女人三部曲”的创作动机时,都体现得非常明显。当作家们谈论女性文学时,总有不同的出发点和立场,这与她们所处的时代环境密切相关。毕竟,写作从来就不能离开这个时代以及周遭的生活。在新的时代能发出属于女性作家的独特的新声音,才是两国作家共同的期待。

上一页 1 2 3 4 下一页

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室