中国作家网>> 新闻 >> 作协新闻 >> 正文

麦家小说《解密》英译本成功“走出去”

在英美等35个国家上市上架

http://www.chinawriter.com.cn 2014年04月15日14:32 来源:中国作家网

  3月18日,浙江省作协主席麦家小说《解密》英译本成功“走出去”,在美国、英国等35个国家上市。上市首日便创造中国作家在海外销售的最好成绩。目前已在美国亚马逊图书总榜排名进入前500名。此外,麦家荣获第七届茅盾文学奖的长篇小说《暗算》英译本已与企鹅出版社等签约,年内可出版样书。

  小说《解密》英译本在海外签约率、发行量、影响力、关注度等方面,都达到了较高水平,取得了好成绩。

  一是出版规格高。《解密》英译本签约的出版集团都是当前国际出版界的“超级豪门”。如英国企鹅出版集团是世界最著名的英语图书出版商之一;美国FSG出版集团是被誉为“诺奖御用出版社”,旗下有22位诺贝尔文学奖得主,麦家是FSG书单上的第一位中国作家;法国Robert Laffont 出版社被誉为“法国出版界教父”;Penn Publishing出版社属于以色列最大出版传媒集团Yedioth旗下等等。

  二是品牌影响大。目前,《解密》已被收进“企鹅经典”文库。该文库自1935年8月诞生以来,已成为国际文学界最著名的品牌,入选作家有詹姆斯·乔伊斯(《尤利西斯》)、博尔赫斯(《沙之书》)、加缪(《局外人》)、纳博科夫(《洛丽塔》)、马尔克斯(《百年孤独》和《霍乱时期的爱情》)等,几乎涵盖了世界文坛最重要的作家。麦家成为继鲁迅、钱钟书、张爱玲之后被收进该文库的中国当代作家。

  三是版税税率高。各出版集团给《解密》和《暗算》的版税已与国际一线作家并肩:5000册内10%,5001到10000册12.5%,超过10000册15%,预付版税10万美金。15%的版税不论是在国内还是海外,都是超级畅销书作家才有的厚遇。

  四是签约范围广。《解密》目前已出版三个海外版本:英国企鹅版、美国FSG版和西班牙PLANETA版。前两个版本2014年3月18日已同步上市,西班牙PLANETA版《解密》将于2014年6月上市。此外,《解密》已相继与西班牙、法国、俄罗斯等13个国家的17家出版社签约。

  麦家《解密》“走出去”引起了海内外媒体广泛关注。

  《纽约时报》、《华尔街日报》、《卫报》等海外媒体对麦家及其小说创作进行了报道。2月21日的美国《纽约时报》刊出标题为《一个中国谍战小说家笔下的秘密世界》的麦家专访,开篇便道出了《纽约时报》对麦家怀有浓厚兴趣的理由--“他在作品中所描述的秘密世界,是大多数中国人并不所知的,外国人更是一无所知”,并援引哈佛大学东亚系教授王德威的评论:麦家的小说艺术风格“混合了革命历史传奇和间谍小说,又有西方间谍小说和心理惊悚文学的影响”。

  《华尔街日报》在报道中提到,《解密》一书可读性和文学色彩兼容包并,从一种类似寓言的虚构故事延伸到对谍报和真实的猜测中,暗含诸如切斯特顿、博尔赫斯、意象派诗人、希伯来和基督教经文、纳博科夫和尼采的回声之感。

  《泰晤士文学增刊》评价,小说《解密》于微妙与复杂中破解秘密、探索政治、梦想及其意义。“从奇特而迷信的开始到20世纪社会进步中容氏家族的逐步衰落,全书引人入胜。释卷之后,揭示人性的复杂才是本书永恒的旨趣之所在”。

  《卫报》则从另一个角度评价了这部作品,认为麦家有一种独特的叙述语言,包括一些冗长并且有时候很明显与主题并不相关的第三人以日记、访谈的第一人称叙述,读起来会很繁复费事,“尽管如此,故事却仍然如此抓人眼球。他描述了一个从没有怜悯心的主人公为了一个尚未解密的目标挣扎的故事,而这些故事正是他和他的战友们在中国的战后时期留下的剪影”。

  中国新闻出版网以“美英主流媒体力荐麦家《解密》”作了报道,新华网以及其他国内门户网站作了转载。《浙江日报》、《钱江晚报》、浙江卫视、和浙江在线等省内主要新闻媒体跟踪报道了相关新闻。《北京青年报》对麦家作了专题访谈。

  《人民日报海外版》以“麦家何以能在西方走红”为题,编发了评论文章。“经过商业化包装的西方间谍,在各国都很有市场。相比之下,具有深厚用间思想和历史的中国,却在该文学创作领域长期缺位、失语,不能不说是一件憾事。在这个背景下,麦家填补了这个空白”,“谍战题材的艺术作品与政治议题的关系剪不断、理还乱。而麦家的作品之所以没给读者留下上了一堂政治思想教育课的印象,是因其淡化了历史真相和意识形态的纠缠,突出处理人在阴谋漩涡中的生存状态。这让作品具有了广泛的市场接受面”。(浙江省作家协会供稿)

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室